forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > RU.FILM

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 18.10.2022, 21:52
Andrei Tumilovich
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Рецензия на сериал "Смерть Вазир-Мухтара".

Andrei Tumilovich написал(а) к All в Oct 22 19:31:48 по местному времени:

Здpавствуй, All!

Читаю сейчас биографию Грибоедова из серии ЖЗЛ, первую половину книги авторка разминается, а дальше просто материал интересный начинается, получилось не так плохо, как могло бы. На этой вот волне узнал случайно, что был снят сериал по роману Тынянова, и даже была написана рецензия на этот сериал, но поскольку там не дифирамбы, то с некоторым трудом ее смог найти. Рецензию эту и цитирую, а сериал смотреть никому не рекомендую:

- - - -
Екатерина Сальникова пятница, 19 марта 2010 года
Ни горя, ни ума
Сериал про Грибоедова: ещё один великий классик отстрелян на ТВ

Если бы создатели сериала <Смерть Вазир-Мухтара> не использовали название романа Юрия Тынянова. Если бы они не писали <по мотивам>. Если бы они просто и незамысловато обозначили своё творение как <Грибоедов> - это было бы честнее с их стороны.

Есть же сериал <Есенин>, благо ни один замечательный писатель не оставил современным телесценаристам <рыбу> про поэта Есенина, да ещё с красивым названием.

Тынянов вот оставил - и его роман используют именно как <рыбу>, потому что ведь лень самим с нуля сочинять поэпизодный план и все-все диалоги.

Я совсем не противница экранизаций. Я не считаю, что <близость к тексту> есть заведомый позитив. Всякий автор, будь то сценарист, режиссёр, композитор или актёр, имеют полное право на личную интерпретацию. Её смысл и общая тональность могут не совпадать с концепцией взятого за основу романа.

Воспользоваться правом на свободу от литературного оригинала гораздо проще, чем отказаться от этой свободы. Более того, пытаться воплощать то, что написано и как написано, - дело гиблое. Допустим, подобраны талантливые исполнители, соблюдена вся историческая материальная культура, диалоги и даже монологи не сокращаются. Кто же и какими средствами будет передавать авторские интонации, авторский стиль повествовательности? Как будут показаны переливы авторского восприятия героев, сцен, булыжников мостовой или, не дай бог, какого-нибудь неповторимого и непереводимого на язык других искусств <неба Аустерлица>? Или же забивать кино закадровым повествованием в духе <подумал Штирлиц>? Тоже не выход, тоже адекватности оригиналу не прибавит.

В нынешнем сериале Сергея Винокурова довольно подробно воспроизведён эпизод народных гуляний, в которых участвуют Грибоедов и Катя Телешова, танцовщица. И балаган, и качели, и грязь, и драка. Всё как в романе. Однако ничего тыняновского за этим не брезжит. Наоборот, виднеются тени незабвенного <Сибирского цирюльника> Никиты Михалкова. Такая штука кинематограф - у него своя история, свои ассоциативные ряды, свои непроизвольные цитирования.

Случай с Тыняновым ещё хуже, чем с Достоевским, которого то и дело превращают в сериалы.

Достоевского худо-бедно проходят в школе, так что какое-то представление о его стиле, о его человеческих интонациях и темпераменте мысли у широкой аудитории всё-таки имеется. Кто такой Тынянов ещё, быть может, некоторые и слышали. Но романов его не читало подавляющее большинство рядовых телезрителей, за это ручаюсь. А раз не читали, то сроду не догадаются, о чём вообще роман-то.

Художественное произведение Тынянова со своим определённым содержанием не просто не попадает в сериал, но игнорируется. Дурно не это, а то, как игнорируется, ради каких иных смыслов.

Сериал начинается сразу с того, как Грибоедов едет к Нессельроде и докладывает о выполнении важной дипломатической миссии - о заключении выгодного мира с Персией. От Нессельроде Грибоедов направляется к императору (Андрей Зибров), который его благодарит и поздравляет. И Нессельроде, и император, и вообще все лица при должностях в меру постны, но весьма благопристойны и обрисованы без элементов гротеска, без тени иронии или презрения. Чувствуется школа программы <Вести>.

От императора дипломат Грибоедов едет в номера с шумной компанией друзей-знакомых, чтобы переодеться и поехать в театр. Не жизнь, а малина у этого Грибоедова.

Сам герой в событийной скачке успевает только помолчать через очки, чтобы зритель отметил его сходство с хрестоматийным портретом. Пару раз упоминается <Горе от ума>. Должен ведь народ напрячься и уяснить, что именно вот этот преуспевающий господин написал зачем-то комедию, до сих пор знаменитую, котирующуюся в театрах и проходимую в школе. Ради чего написал, как вообще оно у него написалось - по Грибоедову в исполнении Михаила Елисеева это остаётся полнейшей загадкой.

Ну, типа как сегодня актёры вступают в политические партии или в ледовых шоу участвуют, чтобы повышать свой имидж и чаще светиться. А тогда, видимо, было наоборот - государственные чиновники сочиняли пьесы ради собственной популярности. Опять же здесь и Пушкин - лохматая грива с бакенбардами, значит Пушкин. Ясное дело, дипломату Грибоедову следовало среди Пушкина светиться и иметь общие темы.

Из театра Грибоедов почему-то тащит и везёт куда-то жену своего какого-то друга. Кто такой Булгарин - лишняя информация в нашем информационном обществе. Жену Грибоедов почему-то валит на пол, она почему-то дрыгает ногами в панталонах, брыкается и пробует ползти по паркету. Прямо смесь криминального реалити про изнасилование с комиксом о невинной институтке, неважно какой эпохи.

После возвращения мужа из театра эта самая жена ведёт себя за ужином почему-то чрезвычайно нервно, смотрит как застигнутая врасплох преступница и всячески переживает. Как будто впервые в жизни изменила мужу. А когда Грибоедов упоминает про какую-то закадровую любовницу мужа, эта переживающая жена вдруг вскакивает, начинает вопить и дубасить своего супруга чем попало.

Короче, всё это очень похоже на мелодраму из жизни лавочников, отображённую немым кинематографом. Мелодрама эта нужна для оживляжа центральной линии, которой является в сериале хождение Грибоедова со своим коммерческим проектом. Хочет Грибоедов торговое дело на Востоке наладить, прямо вот живёт этим. Одно слово, государственный ум и человек.

Как бы ни развивалось сериальное действие далее, общий тон и концепция уже заданы. По большому счёту совершенно неважно, как будет трактоваться гибель героя и насколько героично подаст Александра Сергеевича Грибоедова. Сериал сделан о важности государственной деятельности, о политическом серьёзе, о ценности государственных интересов. Перед нами нравоучительная история от <России-1> про лояльность автора как бы вольнодумского <Горя от ума> к своей родной империи.

Зачем там какой-то придурок Чаадаев под ногами путается, действие тормозит, и без того вязкое хуже манной каши, абсолютно непонятно. Паническая боязнь отступить от нормативов первого государственного телеканала вгоняет сериал в режим <спать хочется>. Ползучий благопристойный официоз во все времена существует совсем не для интереса зрителей, а как идеологическая памятка.

Между тем роман Тынянова <Смерть Вазир-Мухтара> 1928 года совсем не похож на сериал. Этот роман - самый мрачный из всех трёх тыняновских романов. Он пронизан чернейшей меланхолией, в которой автор вторит душевному состоянию своего героя, словно выражая всё разочарование в новой советской государственности посредством описания государственности постдекабристской. Описание это переполнено временами скепсисом, а временами почти физическим отвращением.

Грибоедов описан Тыняновым в период постдекабристской реакции, в период духовного спада и ощущения мыслящими людьми безнадёжности, бесперспективности. Тыняновский Грибоедов изначально знает, что ему нельзя возвращаться в Персию, потому что он будет там убит. И это сразу задаёт особую тональность всему действию, в котором герой то ли занят службой, то ли играет в политику, то ли переживает охоту к перемене мест, спутницу хандры, а то ли просто ищет смерти.

Тыняновский Грибоедов страдает как человек, утративший жизненные сверхзадачи, но остро нуждающийся в них. Скорбное бесчувствие - это определение весьма подходит к данному состоянию. Его петербургские связи с женщинами - рутина и почти быт, в котором нет и не может быть ничего нового и трогающего душу героя. А потому весь жалкий экшн с Ленхен Булгариной, представленный в сериале, абсолютно расходится с тем смыслом, который вкладывает в эту линию Тынянов. Грибоедов излишне искушён и циничен в сфере интимных отношений, они у него оказываются продолжением и выражением неудовлетворённости собой и российским бытием. Если сам герой романа рефлексирует о Молчалине в себе, то автор придаёт Грибоедову черты скорее Печорина. Из отсутствия гармонии с государством, из невозможности и неприятия открытого противостояния государству, из мучительных и тщетных поисков мира в своей душе, из неверия в будущее и рефлексий о своей стране как о части себя - вот из чего рождался герой у Грибоедова, Пушкина, Лермонтова. Из всего того же рождается Грибоедов у Тынянова, живущего и страдающего при другой власти.

Ясное дело, обо всём этом снимать сериал для <России-1> сегодня никто не будет. Поэтому получился сериал <Смерть романа <Смерть Вазир-Мухтара>.
- - - - -

С уважением - Andrei
--- -It's been a hard day's night.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 21:00. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot