forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > SU.TALKS

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 20.03.2017, 11:41
Michael Klimenkov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джон Сильвер

Michael Klimenkov написал(а) к All в Mar 17 10:13:20 по местному времени:

Привет, All!

Наткнулся в интернетах, несмог не поделиться.

Напомню про известный лингвистический казус с должностью Джона Сильвера , текст М Веллера.

Квартирьер Сильвер

- Все нормальные люди читали (уже нет?..) в детстве "Остров сокровищ"? Мы его знаем в классическом и отличном переводе Корнея Чуковского. (Знаток английского был известный и Стивенсона любил.)
И вот уже взрослым человеком решил я повторить удовольствие: перечитываю. И в одном месте, по гнусной привычке зануды, задумался...
Одноногий кок Сильвер рассказывает молодым матросам, которых склонил к пиратству, кем он был и чего стоил когда-то... "Вся команда как огня боялась старого Флинта, а сам Флинт боялся одного только меня". Ничего самохарактеристика.
Кто помнит, как назывался корабль капитана Флинта? "Морж". А кто помнит, кем был на этом корабле Сильвер - еще молодой, с двумя ногами? Это вспоминают редко. Ну? - здоровый, сильный, храбрый, жестокий? Нет? Квартирмейстером он был!
Ребята - с чего бы? Почему самый крутой головорез на пиратском корабле, которого боится сам капитан этого отчаянного сброда, числится по судовой роли квартирмейстером?
И что делает квартирмейстер на пиратском корабле? Квартиры раздает? Так каюты только у капитана, штурмана, главного канонира, по закутку у боцмана, плотника и кока - прочая матросня живет в кубрике или двух кубриках, либо же просто подвешивает на ночь парусиновые койки на батарейной палубе, как было заведено в тесноте на военных парусных судах. (Размеры-то были маленькие, а народу на паруса и пушки требовалось до черта. Даже линейные трехпалубные ста-стадвадцатипушечные корабли конца XVIII - начала XIX века имели длину порядка 50 метров, а экипаж на них доходил до семисот человек, и тысячи, и почти до полутора доходило на стасорокачетырехпушечных громилах первого ранга, и сельди в бочке жили просторнее, чем они. А в XVIII веке сравнительно быстроходное и вооруженное артиллерией судно, годное пиратам, имело водоизмещения не полторы-четыре тысячи тонн, как эти пузатые гиганты - а двести, четыреста, максимум семьсот. А народу требовалась хотя бы уж сотня человек - на паруса всегда плюс на пушки или для абордажа в бою. Нормальная команда такого судна - не менее полутора-двух сотен. Какие каюты!)
Я полез в словарь и удостоверился, что quartiermeister (нем.) ведает распределением военнослужащих по жилым помещениям. Похоже, хитрюга Сильвер сумел выбить себе непыльную должность.
Но. Но. Он был не совсем quartiermeister. В оригинальном тексте он был quartermaster. Ну, потому что по-английски, а не по-немецки. Вот такая незначительная, чисто языковая разница в написании.
Однако. Master по-английски - это начальник, старший, хозяин, командир. "Мастером" на многих флотах (неофициально - и на российском поныне) называют капитана. А "квартер" - это четверть, четвертак, четвертый.
А "квартердек" - буквально "четвертая палуба" или "четвертьпалуба". Своего рода надстройка над верхней батарейной палубой. И помещалась она на юте не всегда. А в XVIII веке поднималась уступом непосредственно позади изогнутого выступа форштевня, за креплением в корпусе бушприта, и занимала значительную часть между фоком и гротом, первой и второй мачтами. И расположена была, таким образом, на уровне скулы и за ней, вдоль носовой выпуклости борта и начала его ровной продольной линии.
Именно этим местом корабль прежде всего касался корпуса противника, сближаясь и сваливаясь с ним в абордаже. Отсюда прежде всего перепрыгивали на вражескую палубу. Здесь собиралась перед сваливанием абордажная команда.
"Квартермастер" Джон Сильвер был командиром квартердека, то есть абордажной команды! На корабле пиратов он командовал отборными головорезами, авангардом, морским десантом, группой захвата!
То есть: по должности он был главный головорез. Вот сам Флинт его и побаивался. И был этот первый боец команды вполне на своем месте. Вот вам и "квартирмейстер". Нюансы различий немецкого и английского правописания...
В истории художественного перевода много таких смешных блох: поколения читателей как-то свыклись с ними и не замечают. Что вам Чуковский, специалист по истории парусного военного флота, что ли.

Michael

--- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20060703 (New Point Express)
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 21.03.2017, 16:50
Alexander Suvorov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Джон Сильвер

Alexander Suvorov написал(а) к Michael Klimenkov в Mar 17 13:56:10 по местному времени:

Нello, Michael Klimenkov.
On 3/20/17 10:13 you wrote:

MK> Наткнулся в интернетах, несмог не поделиться. Напомню про
MK> известный лингвистический казус с должностью Джона Сильвера ,
MK> текст М Веллера. Квартирьер Сильвер

Любопытно стало, решил погуглить - а что же сейчас? Ведь вроде бы я где-то с такой должность сталкивался применительно к современным реалиям.. Но всё оказалось довольно прозаично и сейчас это в сухопутных войсках таки квартирмейстер, а на флоте - ответственный за руление и сигналы :)

quartermaster

noun

1. a regimental officer, usually commissioned from the ranks, responsible for administering barracks, laying out the camp, and looking after supplies.

2. a naval petty officer with particular responsibility for steering and signals

Кстати, почитал ещё википедию, там есть и про пиратских quatermaster'ов отдельным параграфом. Они там мало того, что были "главными головорезами", так ещё и зачастую наделялись правом вето, то бишь по сути могли отменять капитанские решения. Так-то :)

--
Best regards!
Alexander.
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 29.03.2017, 13:21
Oleg Pletnev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Джон Сильвер

Oleg Pletnev написал(а) к Michael Klimenkov в Mar 17 19:41:44 по местному времени:

Здpавствуй, Michael!

Понедельник 20 Марта 2017 10:13, ты писал(а) All:


MK> художественного перевода много таких смешных блох: поколения читателей
MK> как-то свыклись с ними и не замечают. Что вам Чуковский, специалист по
MK> истории парусного военного флота, что ли.
Рекомендую ознакомиться с трудом Точинова "Остров без сокровищ", весьма любопытный разбор "Острова сокровищ" с точки зрения ляпов и несоответствий, из-под которых проступает "второе дно" произведения. Даже, если Стивенсон и не задумывал ничего подобного, все равно - точка зрения очень любопытна.
Там же, есть несколько отсылок к "Истории пиратства" Дэниеля Дефо, где упомянут прототип Сильвера.




Удачи! Oleg.

--- GoldED-NSF/W32-MINGW 1.1.5-20090710
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 18:19. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot