#1
|
|||
|
|||
Изменение в правилах эхи
Egor Glukhov написал(а) к Nil A в Aug 23 18:50:48 по местному времени:
* Answering a message posted to ru.fidonet.today Nil, 31 Aug 23 18:01, you wrote to me: MoRFT>>>>> С 1.09.2023 в правила эхи вносится изменение: добавлен п. MoRFT>>>>> 2.1. "Запрещаются подписи длинней трёх строк". CO>>>> Таглайн считается? MT>>> Нет. EG>> А приветствия? А то ж можно и там накреативить. NA> А как же common sense? Общее чуйство? Егор Глухов --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20230304 |
#2
|
|||
|
|||
Изменение в правилах эхи
Nil A написал(а) к Egor Glukhov в Aug 23 19:14:22 по местному времени:
Нello, Egor! Thursday August 31 2023 18:50, from Egor Glukhov -> Nil A: MoRFT>>>>>> С 1.09.2023 в правила эхи вносится изменение: добавлен п. MoRFT>>>>>> 2.1. "Запрещаются подписи длинней трёх строк". CO>>>>> Таглайн считается? MT>>>> Нет. EG>>> А приветствия? А то ж можно и там накреативить. NA>> А как же common sense? EG> Общее чуйство? А вот реально гугл-транслейт смог (потому что я не знал как это по-русски) - здравый смысл. Best Regards, Nil --- GoldED+/LNX 1.1.5 |
#3
|
|||
|
|||
Изменение в правилах эхи
Egor Glukhov написал(а) к Nil A в Aug 23 19:42:56 по местному времени:
Nil, 31 Aug 23 19:14, you wrote to me: MoRFT>>>>>>> С 1.09.2023 в правила эхи вносится изменение: добавлен п. MoRFT>>>>>>> 2.1. "Запрещаются подписи длинней трёх строк". CO>>>>>> Таглайн считается? MT>>>>> Нет. EG>>>> А приветствия? А то ж можно и там накреативить. NA>>> А как же common sense? EG>> Общее чуйство? NA> А вот реально гугл-транслейт смог (потому что я не знал как это по-русски) NA> - здравый смысл. Гугл-транслейт даже "MGIMO finished" могёт. Егор Глухов --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20230304 |
#4
|
|||
|
|||
Изменение в правилах эхи
Nil A написал(а) к Egor Glukhov в Aug 23 19:51:50 по местному времени:
Нello, Egor! Thursday August 31 2023 19:42, from Egor Glukhov -> Nil A: NA>>>> А как же common sense? EG>>> Общее чуйство? NA>> А вот реально гугл-транслейт смог (потому что я не знал как это NA>> по-русски) - здравый смысл. EG> Гугл-транслейт даже "MGIMO finished" могёт. Хаха, сейчас проверил - могёт. А вот тебе лайфхак, не благодари. Нажимаешь "MGIMO finished", переводит как "МГИМО окончил", а далее, нажимаешь кнопочку <-> и... оно с русского на инглишь ПРАВИЛЬНО переводит, как "graduated from MGIMO" ;-) Best Regards, Nil --- GoldED+/LNX 1.1.5 |