#24
|
|||
|
|||
Re: Пpо чеpвей
Oleg Nazaroff написал(а) к Dmitriy Ignatov в Sep 22 19:55:41 по местному времени:
Доброго времечка, Dmitriy Ignatov. Вы писали 22.09.22 11:48: YB>>>> Но не основы же миpоздания!! DI>>> В основе мироздания - тьма над бездной. Её нельзя потрясти, в неё можно только заглянуть (а DI>>> она, возможно, заглянет в тебя). А всё остальное - и так существует в вечном движении DI>>> материи. Поэтому никакая встряска не помешает и не повредит. ON>> А я ваще не про смысл писал. Я про слог. Тебе б вот тако ж в прозе - и я б честно тебя читать ON>> стал, прям как Стивенсона ;) но когда одно слово размазано на четыре предложения - не, ON>> увольте, я столько не выпбю ;) DI> Не свисти. Повторы однокоренных я убираю. Уж в редакционных версиях - подавно редакторами DI> вычитано. А где оставляю - там всё аворским замыслом оправдано. А Стивенсона ты не читал, и не DI> будешь... Читаешь ты литературный перевод на русский язык, где к стивенсоновским сухим DI> англицизмам воз и маленькая тележка русских оборотов от переводчика с редактором добавлены. DI> Так что, как говорится у Стивенсона - "сосьёте женераль" ;) У меня дочка в 5 лет от роду его уже читала в оригинале. А вот тебя не станет даже в моем мягком переводе на зулу, моську прям представляю "ббб-ллл-юоо-ффф-ууу", что значит "не офигел ли ты такоээ ребенку подсовывать, папаня?". Сами отсосёте у генерала, тем паче словей таких Стивенсон не писал, значит состав преступного деяния с умыслом дискредитировать.. - уже налицо, да-с ;))) Не сцы. Но со звезды могу уронить ооочень больно ;) -- 2:50/700 --- Нotdoged/2.13.5/Android |