forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > XSU.USELESS.FAQ

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #51  
Старый 06.10.2018, 12:03
Eugene Grosbein
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Как по русски...

Eugene Grosbein написал(а) к Victor Sudakov в Oct 18 15:47:19 по местному времени:

05 окт. 2018, пятница, в 12:28 NOVT, Victor Sudakov написал(а):

AI>>>>> языка. Мою фамилию в Штатах тоже читали "Айванов".
>>>> Интересно, что нужно написать, чтобы они прочли как просто Иванов?
>>>> :)))
EG>>> Что-то вроде Eevahnohv.
EG>> А скорее Yvanov.
VS> В случае "Yvanov" как пить дать поставят ударение на 3-й слог от конца
VS> (по-нашему на 1-й).

С ударениями вообще без шансов, так как они не обозначаются обычно.

VS> А могут и как "Иве'йнов" прочитать.

Ну тогда Yvahnov. Вообще-то имя Yvan в таком написании - довольно
распространённое в мире, поглядеть хотя бы английскую Википедию.
Но в Yvan - закрытый слог, а Yvanov делает "а" открытой.

Eugene
--
Научить презирать мещанскую мудрость.
--- slrn/1.0.3 (FreeBSD)
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 06.10.2018, 14:52
Denis Chernyaev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Как по русски...

Denis Chernyaev написал(а) к Юрий Григорьев в Oct 18 12:22:56 по местному времени:

Здpавствуй, Юрий!

Среда 03 Октября 2018 04:21, ты писал(а) Andrew Ivanov, в сообщении по ссылке area://xsu.useless.faq?msgid=2:5020/2140.2+31146785:

DC>>> Сайкорского быть не должно. Ибо он русскоязычен был и фамилия
DC>>> звучала как "Сикорский"
AI>> А откуда им знать, как она звучала? Читают по правилам своего
AI>> языка. Мою фамилию в Штатах тоже читали "Айванов".
ЮГ> Интересно, что нужно написать, чтобы они прочли как просто Иванов?

Говорят, что некогда в Англию приехал один русский путешественник. Английский язык он отчасти знал, -- мог немного разговаривать; фамилию носил самую обычную -- Иванов. Когда в гостинице понадобилось записать эту фамилию в книгу приезжающих, он поразмыслил, как поточнее передать русские звуки английскими, латинскими буквами, и записал, как делал в других странах: "Ivanw".
Каково же было его удивление, когда утром коридорный приветствовал его: "Доброе утро, мистер Айве-ноу!".
"Странно! -- подумал Иванов. -- Я же написал совершенно точно: "Ivanw". Может быть, на английский слух это слово как-нибудь нехорошо звучит? "Айвеноу" им кажется лучше? Ну что же, что город, то норов".
Сойдя в вестибюль, он спросил книгу и переделал вчерашнюю запись на "Ayvenu".
После прогулки он вернулся домой. Коридорный посмотрел на него как-то сомнительно.
-- Добрый вечер... мистер Эйвену!.. --не совсем уверенно проговорил он.
Иванов поднял брови. "Что такое? Сегодня им уже и Айвеноу не нравится? Нелепо! Ну ладно! Будь по-вашему: Эйвену так Эйвену!"
Он снова потребовал книгу, зачеркнул старое и, на" хмурив лоб, написал: "Eivenu".
Наутро тот же служащий вошел в его номер с растерянным лицом. Потупясь в землю, он пробормотал:
-- С добрым утром... мистер... мистер... Ивэнью...
Иванов бессильно откинулся на спинку кресла. "Нет, -- подумал он, -- тут что-то не так! С чего они все время перековеркивают мою фамилию? Надо, прежде чем ее писать, посоветоваться с каким-нибудь здешним языковедом".
Он попросил принести справочник и, найдя там адрес лингвиста по фамилии Knife, направился к нему.
Интересно, как прошла их беседа? Всего вернее, вот как:
-- Здравствуйте, мистер Киифе, -- вежливо сказал Иванов.
-- Хэллоу! -- бодро ответил профессор. -- Здравствуйте! Но моя фамилия не Книфе. Меня зовут Найф!
-- Найф? Однако вот тут написано...
-- О, -- засмеялся Найф, -- написано! Но ведь вы же в Англии! У нас пишется одно, а выговаривается нечто совсем иное! Мы пишем "Книфе", потому что это слово, обозначающее нож, пришло к нам из древнегерманских языков. Там оно звучало как "книф": недаром даже французы именуют перочинный ножик "canif". Но буква "к" перед "н" у нас не выговаривается, а буква "i" выговаривается как "ай".
-- Всегда? -- удивился Иванов.
-- Что вы! Нет, совсем не всегда! -- с негодованием вскричал профессор. -- В начале слова она произносится как "и": "импотэд" (ввезенный), "инфлексибл" (несгибаемый).
-- Но в начале -- тут уж всегда так?
-- Ни в коем случае! Например, слово "irn" (железо) произаосится "айэн". "Ice" (лед) -- "айс"... Я хотел сказать: в начале некоторых не чисто английских -- заимствованных слов. Но таких у нас добрая половина! Поняли?
-- Более или менее... Как же у вас тогда обозначается звук "и"?
-- Звук "и"? Да проще простого: тысячью различных способов. Иногда, как я вам уже доложил, через обыкновенное "и" (мы его называем "ай"), например "indigо" (индиго)... Иногда через "е" (букву "е" мы как раз зовем "и"). Bот слово "evening" (ивнинг) --вечер... В нем первое "е" означает "и", второе "е" ровно ничего не обозначает, а "и" в последнем слоге опять-таки читается как "и". Впрочем, иной рай вместо "и" пишется два "е". Слово "tо sleep" (спать) надо читать "слип"; "спид" (скорость) пишется "speed", А то еще для этого прекрасно употребляется сочетание из двух букв -- "е" и "а" (букву "а" мы для удобства называем "эй"): "dealer" -- это "Дилэ", купец. "Deacn" (дьякон) читается как "дикон". Или, если нам этого недостаточно, через посредство буквы "у", которая в английском языке носит название "уай". Например, "prsperity" -- "просперити", процветание. Ну, а затем...
-- Довольно, довольно! -- обливаясь холодным потом, возопил Иванов. -- Ну и правописание! Это же на орфография, а адский лабиринт!
Профессор Найф пожал плечами...


С уважением - Denis
--- -Пиши, старик, пиши! Мы тебя не покинем.
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 06.10.2018, 15:22
Nickita A Startcev
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Как по русски...

Nickita A Startcev написал(а) к Eugene Grosbein в Oct 18 13:06:52 по местному времени:

Привет, Eugene !


06 Oct 18 , 15:47 Eugene Grosbein писал к Victor Sudakov:

VS>> А могут и как "Иве'йнов" прочитать.

EG> Ну тогда Yvahnov. Вообще-то имя Yvan в таком написании - довольно
EG> распространённое в мире, поглядеть хотя бы английскую Википедию.
EG> Но в Yvan - закрытый слог, а Yvanov делает "а" открытой.

хм, тогда ради эттих дурных правил чтения надо писать Yvannov или Yvannoff

. С уважением, Никита.
icq:240059686, lj-user:nicka_startcev
... башни-виртуалы
--- GoldED+/LNX 1.1.5-b20161221
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 06.10.2018, 19:43
alexander koryagin
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Как по русски...

alexander koryagin написал(а) к Nickita A Startcev в Oct 18 19:15:28 по местному времени:

Нi, Nickita A Startcev!
I read your message from 06.10.2018 12:06

VS>>> А могут и как "Иве'йнов" прочитать.
EG>> Ну тогда Yvahnov. Вообще-то имя Yvan в таком написании -
EG>> довольно распространённое в мире, поглядеть хотя бы
EG>> английскую Википедию. Но в Yvan - закрытый слог, а Yvanov
EG>> делает "а" открытой.
NS> хм, тогда ради эттих дурных правил чтения надо писать Yvannov
NS> или Yvannoff . С

Главное чтобы Айвенго не стал бы Иванкой. ;-)

Bye, Nickita!
Alexander Koryagin
fido7.xsu.useless.faq 2018
--- FIDOGATE 5.1.7ds
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:41. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot