forum.wfido.ru  

Вернуться   forum.wfido.ru > Прочие эхи > CRIMEA.TALK

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 17.04.2017, 10:51
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич` языковой ши

Andrei Mihailov написал(а) к All в Apr 17 20:56:34 по местному времени:

Forwarding message from ru.news.
Originally by: NewsRobot, 2:5053/51
Original date: 16.04.17 19:30
Subject: Украинская писательница назвала использование слова `кулич` языковой ши
*

Lenta.ru: https://lenta.ru/news/2017/04/16/shiza
16.04.2017 14:42 Украинская писательница назвала использование слова `кулич` языковой шизофренией

Украинскую писательницу и общественного деятеля Ларису Ницой возмутило использование русского слова `кулич`. Об этом в воскресенье, 16 апреля, она написала в своем Facebook.
Она отметила, что раньше никогда не слышала этого слова, только видела его в словарях, но теперь украинцы все активнее употребляют его в речи вместо украинского `паска`.
`В этом году в Киеве нашествия куличей. Откуда оно и взялось, не представляю. В прошлом году уже кое-где встречались, а в этом году, как саранча, куда ни пойди. (...) Может, прогрессирует языковая шизофрения?` - заявила писательница.
Ницой также обратилась к украинцам, которые представляются на русский лад. `Почему ваши украинские фамилии подписаны русскими буквами? Ваши бабушки говорили на украинском`, - добавила она.
В декабре 2016-го Лариса Ницой устроила скандал из-за того, что продавщица в супермаркете заговорила с ней на русском языке, а не на украинском. За это писательница швырнула в кассиршу мелочью, которую ей дали в качестве сдачи.
Лариса Ницой - украинская детская писательница-сказочница, автор книг `Зайчикове щастя`, `Ярик векалка` и `Страшне Страховисько`. Известна своей русофобской позицией.


-+- NewsRobot V0.14f/OS2 (C) W2M PROGRAMMING, 02.2014-06.2016
+ Origin: CONCORD BBS (2:5053/51.0)

Хм...а я раньше думал, что паска это русское слово

--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 17.04.2017, 10:51
Alexey Vissarionov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Alexey Vissarionov написал(а) к Andrei Mihailov в Apr 17 21:21:12 по местному времени:

Доброго времени суток, Andrei!
16 Apr 2017 20:56:34, ты -> All:

AM> https://lenta.ru/news/2017/04/16/shiza
AM> 16.04.2017 14:42 Украинская писательница назвала использование слова
AM> `кулич` языковой шизофренией

AM> Хм...а я раньше думал, что паска это русское слово

А оно и есть русское. Собственно, весь "украинский" язык - полтавский диалект русского, который в советское время был назначен национальным языком УССР, а впоследствии испохаблен до неузнаваемости за прошедшие четверть века.

Лично я знаю несколько областей в центральной России, где местные диалекты русского языка отличаются от эталона куда сильнее, чем полтавский - реально первые несколько часов приходится слушать местных жителей очень внимательно.


--
Alexey V. Vissarionov aka Gremlin from Kremlin
gremlin ПРИ gremlin ТЧК ru; +vii-cmiii-ccxxix-lxxix-xlii

... Опыт и алкоголизм всегда победят молодость и энтузиазм
--- /bin/vi
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 17.04.2017, 10:51
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Andrei Mihailov написал(а) к Alexey Vissarionov в Apr 17 06:32:10 по местному времени:

Нello, Alexey Vissarionov.
On 16.04.17 21:21 you wrote:

AM>> https://lenta.ru/news/2017/04/16/shiza 16.04.2017 14:42
AM>> Украинская писательница назвала использование слова `кулич`
AM>> языковой шизофренией Хм...а я раньше думал, что паска это русское
AM>> слово
AV> А оно и есть русское. Собственно, весь "украинский" язык -
AV> полтавский диалект русского, который в советское время был
AV> назначен национальным языком УССР, а впоследствии испохаблен до
AV> неузнаваемости за прошедшие четверть века.

Я слышал другую версию: испохаблен русский язык был запорожскими казаками для того, что бы имперские шпики не понимали, что они говорят.

И название "украинский" появилось раньше УССР - еще Тарас Шевченко утверждал, что пишет не на корявом русском диалекте, на литературном украинском языке.


--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 17.04.2017, 10:51
Oleg Redut
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич` языковой ши

Oleg Redut написал(а) к Andrei Mihailov в Apr 17 11:20:00 по местному времени:

Доброе (current) время суток, Andrei!

AM> теперь украинцы все активнее употребляют его в речи вместо украинского
AM> `паска`. `В этом году в Киеве нашествия куличей. Откуда оно и взялось,
AM> не представляю. В прошлом году уже кое-где встречались, а в этом году,
AM> как саранча, куда ни пойди. (...) Может, прогрессирует языковая

Кстати, ей пытались объяснить, что кулич - это кекс, а пасха - прессованный творог. Вот за это она мелочью, кажись, и швыранула.

Что я могу еще сказать?..
Oleg

... AKA oleg(&)redut.info AKA ICQ 28852595
--- GoldED+/W32-MSVC 1.1.5-b20161221 (пока работает)
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 17.04.2017, 10:51
Uncle Sasha
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Uncle Sasha написал(а) к Andrei Mihailov в Apr 17 07:41:53 по местному времени:

Dear Andrei Mihailov,

On 16.04.17 you wrote to All:

AM> + Origin: CONCORD BBS (2:5053/51.0)

AM> Хм...а я раньше думал, что паска это русское слово

Еврейское. От "Пейсах".

Sincerely yours,
Alex Tihonov


... Курс у нас один - правильный! (В.Черномырдин)
--- FoxPro 2.60
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 17.04.2017, 10:51
Oleg Redut
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Oleg Redut написал(а) к Andrei Mihailov в Apr 17 12:57:48 по местному времени:

Доброе (current) время суток, Andrei!

AM> Я слышал другую версию: испохаблен русский язык был запорожскими

[...]

AM> утверждал, что пишет не на корявом русском диалекте, на литературном
AM> украинском языке.

Испохабленный язык стал являться литературным?

Что я могу еще сказать?..
Oleg

... AKA oleg(&)redut.info AKA ICQ 28852595
--- GoldED+/W32-MSVC 1.1.5-b20161221 (пока работает)
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 17.04.2017, 11:52
Vinogradoff Igor
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию RE: Укpаинская писательница назвала использование слова `кулич`

Vinogradoff Igor написал(а) к Oleg Redut в Apr 17 10:43:43 по местному времени:

Нello Oleg* *Redut
AM>> Я слышал дpугую веpсию: испохаблен pусский язык был запоpожскими

OR> [...]

AM>> утвеpждал, что пишет не на коpявом pусском диалекте, на литеpатуpном
AM>> укpаинском языке.

OR> Испохабленный язык стал являться литеpатуpным?

Считается что пеpвым пpизведением на укpианском языке (малоpосийском наpечии) -
это была Энеида Котляpевского.

Тогда это был весёлый стёб, как если бы сейчас пеpевели бы "на феню" к-нить
Гамлета.

http://fb.ru/article/255167/ivan-kot...a-napisaniya-i
-kratkoe-soderjanie
<Энеида> Веpгилия несколькими годами pанее уже была пеpеведена на pусский язык в
довольно свободном стиле pоссийским писателем Николаем Осиповым, что вдохновило
Котляpевского. Однако Иван Петpович пpевpатил главного геpоя Энея в казака, а
саму поэму написал обычной pазговоpной pечью, чего в укpаинской литеpатуpе до
него никто не делал.

В 1798 году в Петеpбуpге увидели свет тpи пеpвые части поэмы.

<Энеида> Котляpевского моментально пpиобpела популяpность: не только ее сюжет, но
и пикантный юмоp, коим поэт щедpо снабдил свое пpоизведение, пpивлекали
читателей. Кpоме того, написанная на укpаинском языке, она была экзотикой для
pусскоязычного населения стpаны. Полностью поэма была опубликована только после
смеpти поэта, в 1842 году. Пpимечательно, что последние тpи части по стилю и
юмоpу отличаются от пеpвых, в них чувствуется опpеделенное <взpосление>
Котляpевского.
...

Сегодня существует немало споpов по поводу того, на каком языке была написана
<Энеида> Котляpевского. Так, некотоpые ошибочно полагают, что Иван Петpович
поначалу написал свою поэму на pусском языке, а позже сделал пеpевод. <Энеида>,
однако, на самом деле была написана на укpаинском (малоpоссийском, как тогда
говоpили), однако, поскольку отдельного алфавита у него еще не было, автоp
использовал буквы pусского.

А вот полноценный пеpевод <Энеиды> Котляpевского на pусский язык осуществил И.
Бpажнин. Кстати, не стоит путать пpоизведение Осипова и то, котоpое написал
Котляpевский. <Энеида> у каждого из автоpов - отдельное, самостоятельное
сочинение. Однако пpи написании и Осипов, и Котляpевский использовали в качестве
пеpвоисточника поэму Веpгилия.

Пpошли годы, многие слова, явления, вещи и события, упомянутые в <Энеиде>,
утpатили свою актуальность, а то и вовсе канули в Лету, поэтому совpеменным
читателям не все понятно из того, что описал в своей поэме Котляpевский. <Энеида>
тепеpь им кажется пpосто веселой поэмой со стаpинными pугательствами. Но пpи этом
она и сегодня остается любимой всеми укpаинцами, да и не только ими.


http://ukrlit.org/kotliarevskyi<b>iv...trovych/eneida

Еней був паpубок мотоpний
I хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле пpовоpний,
Завзятiйший од всiх буpлак.
Но гpеки, як спаливши Тpою,
Зpобили з неї скиpту гною,
Вiн взявши тоpбу тягу дав;
Забpавши деяких тpоянцiв,
Осмалених, як гиpя, ланцiв,
П'ятами з Тpої накивав.

Вiн, швидко поpобивши човни,
На синє моpе поспускав,
Тpоянцiв насаджавши повнi,
I куди очi почухpав.
Но зла Юнона, суча дочка,
Розкудкудакалась, як квочка,
Енея не любила - стpах;
Давно вона уже хотiла,
Щоб його душка полетiла
К чоpтам i щоб i дух не пах.

Еней був тяжко не по сеpцю
Юнонi, - все її гнiвив:
Здававсь гipчийший їйвiд пеpцю,
Нi в чим Юнони не пpосив;
Но гipш за те їй не любився,
Що, бачиш, в Тpої наpодився
I мамою Венеpу звав;
I що його покiйний дядько,
Паpiс, Пpiамове дитятко,
Путiвочку Венеpi дав.

Bye, Oleg Redut, 17 апpеля 17
--- FIPS/Phoenix <build 1.13.8 beta>
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 17.04.2017, 14:20
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Andrei Mihailov написал(а) к Uncle Sasha в Apr 17 12:37:18 по местному времени:

Нello, Uncle Sasha.
On 17.04.17 7:41 you wrote:

AM>> Хм...а я раньше думал, что паска это русское слово
US> Еврейское. От "Пейсах".

Это вряд ли. Песах и пасха символизируют совершенно разные события, происшедшие в разных местах в разное время.

--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 17.04.2017, 14:20
Andrei Mihailov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Andrei Mihailov написал(а) к Oleg Redut в Apr 17 12:39:18 по местному времени:

Нello, Oleg Redut.
On 17.04.17 12:57 you wrote:

AM>> Я слышал другую версию: испохаблен русский язык был запорожскими
OR> [...]
AM>> утверждал, что пишет не на корявом русском диалекте, на
AM>> литературном украинском языке.
OR> Испохабленный язык стал являться литературным?

Так бывает. Например, румынским языком называется испохабленная латынь. Иврит это испохабленный немецкий. Можно и другие примеры найти.

--
Best regards!
Posted using Нotdoged on Android
--- Нotdoged/2.13.5/Android
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 17.04.2017, 18:40
Stas Mishchenkov
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Украинская писательница назвала использование слова `кулич`

Stas Mishchenkov написал(а) к Andrei Mihailov в Apr 17 17:18:24 по местному времени:

Нi, Andrei!

17 апр 17 06:32, Andrei Mihailov -> Alexey Vissarionov:

AM>>> https://lenta.ru/news/2017/04/16/shiza 16.04.2017 14:42
AM>>> Украинская писательница назвала использование слова `кулич`
AM>>> языковой шизофренией Хм...а я раньше думал, что паска это русское
AM>>> слово
AV>> А оно и есть русское. Собственно, весь "украинский" язык -
AV>> полтавский диалект русского, который в советское время был
AV>> назначен национальным языком УССР, а впоследствии испохаблен до
AV>> неузнаваемости за прошедшие четверть века.

AM> Я слышал другую версию: испохаблен русский язык был запорожскими казаками
AM> для того, что бы имперские шпики не понимали, что они говорят.

Есть еще версия происхаждения в результате акупации поляками части России...

Нave nice nights.
Stas Mishchenkov.

--- Если ложка не стоит в сметане, очевидно, виновата не ложка!
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 19:34. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot