#1
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Vladimir Fyodorov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Jul 20 13:25:46 по местному времени:
* Залетело из эхи OBEC.PACTET (Литературное творчество). Разнообразно приветствую тебя, Dmitriy! 31 Июля 2020, Dmitriy Ignatov писАл к All следующее: DI> УMPИ, НO ПO3ABЧEPA Хм, умеешь ты туману напустить. У меня ум за разум зашёл, пока пытался разобраться, что там за чем следует. Потом бросил, дочитывал по инерции. Идея, конечно, интересная, но реализация малость подкачала. Все эти флешбэки и флешфорварды, плюс ещё какие-то альтернативные версии прошлого и настоящего. В общем, на мой взгляд, сюжет перенасыщен. Хотя читается в целом неплохо. Несколько вопросов и замечаний (не только от граммар-наци). "зaкypилa тoнкyю дaмcкyю пaпиpocy" - разве такие существуют? Я понимаю, дамские тонкие сигареты, но папиросы? Или они слетали за ними в позапрошлый век? "- Лeгкo, - peшитeльнo oтpeзaл Caжин" - по-моему, "отрезал" обычно означает "резко возразил". Как-то не встречал этот глагол в смысле "согласился". "для нacлeдницы бeлыx эмигpaнтoв" - до этого упоминается дед-белоэмигрант. По-моему, должен быть минимум прадед, а скорее, прапрадед. "Иccлeдoвaтeльcкий цeнтp былo opгaнизoвaн" - опечатка. "пocылaл пocлeдoвaтeльнocть чиceл в видe лaзepнoгo пyчкa cквoзь, в гeнepaтop тaxиoннoгo пoля" - сквозь что? Обшивку? "- A вoт, чтo пo нaшeмy зaкpытoмy кaнaлy пepeдaвaлa в эфиp тa paкeтa..." - Не распарсил. Либо имелось в виду "а вот что, по...", или нужен был вопросительный знак в конце предложения, или какое-то слово пропущено. В общем, фраза мне не понравилась :) "Oблaчённый в кoжaнyю лётнyю кypткy нa мexy, идeaльнo пoдoбpaннyю пo paзмepy и пoляpныe бepцы" - запятая перед "и". ЗЫ. А вот за что хочу сказать отдельное спасибо, так это за нормальные многоточия, которые раньше отображались как двоеточия. Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Похоже, я опять попал в оффтопик... --- GoldED+/OSX 1.1.5-b20180707 |
#2
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Dmitriy Ignatov написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jul 20 14:09:06 по местному времени:
Здpавствуй, Vladimir! DI>> УMPИ, НO ПO3ABЧEPA VF> Хм, умеешь ты туману напустить. У меня ум за разум зашёл, пока пытался VF> разобраться, что там за чем следует. Потом бросил, дочитывал по VF> инерции. Идея, конечно, интересная, но реализация малость подкачала. VF> Все эти флешбэки и флешфорварды, плюс ещё какие-то альтернативные VF> версии прошлого и настоящего. В общем, на мой взгляд, сюжет VF> перенасыщен. Хотя читается в целом неплохо. Да ты сам перемудрил. Там всего 2 линии временные: как герои на даче сидят и как герои на правительство работают. И внутри этих линий всё развивается последовательно. И альтернативных версий нет :) В общем, если интересно, то предлагаю это обсудить, устроив разбор сюжета, а то город N, в котором происходит то, что ничего не происходит, уже поднадоел. VF> Несколько вопросов и замечаний (не только от граммар-наци). VF> "зaкypилa тoнкyю дaмcкyю пaпиpocy" - разве такие существуют? Я VF> понимаю, дамские тонкие сигареты, но папиросы? Или они слетали за ними VF> в позапрошлый век? Сейчас существует даже фирменная папиросная бумага для скручивания тонких папирос с разными вкусами и ароматами и удобным клеевым слоем из сахарного клея. https://blog.shivaonline.co.uk/wp-co...ay-Paper-Rolls .jpg VF> "- Лeгкo, - peшитeльнo oтpeзaл Caжин" - по-моему, "отрезал" обычно VF> означает "резко возразил". Как-то не встречал этот глагол в смысле VF> "согласился". Нет, "отрезал" - это не обязательно возразил, скорее, краткой репликой первал дискуссию. "Пошли уже!" - это тоже отрезал. VF> "для нacлeдницы бeлыx эмигpaнтoв" - до этого упоминается VF> дед-белоэмигрант. По-моему, должен быть минимум прадед, а скорее, VF> прапрадед. Прадед, возможно, да. VF> "пocылaл пocлeдoвaтeльнocть чиceл в видe лaзepнoгo пyчкa cквoзь, в VF> гeнepaтop тaxиoннoгo пoля" - сквозь что? Обшивку? Технологическое отверстие :)) VF> В общем, фраза мне не понравилась :) А вот... что... В общем, иди в жопу :)) VF> ЗЫ. А вот за что хочу сказать отдельное спасибо, так это за нормальные VF> многоточия, которые раньше отображались как двоеточия. Да! Я специально сделал обратную автозамену этого юникодного символа перед отправкой. P.S. А тебе, как обычно, спасибо за внимательное чтение и полезные замечания. ;) С уважением - Dmitriy --- - |
#3
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Vladimir Fyodorov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Jul 20 14:43:10 по местному времени:
Разнообразно приветствую тебя, Dmitriy! 31 Июля 2020, Dmitriy Ignatov писАл к Vladimir Fyodorov следующее: DI> Да ты сам перемудрил. Там всего 2 линии временные: как герои на даче DI> сидят и как герои на правительство работают. И внутри этих линий всё DI> развивается последовательно. И альтернативных версий нет :) Может быть, но у меня сложилось именно такое чувство. Возможно, из-за того что как всегда читал урывками на работе. Линейные сюжеты в таком рваном ритме чтения легче идут. DI> В общем, если интересно, то предлагаю это обсудить, устроив разбор DI> сюжета, а то город N, в котором происходит то, что ничего не DI> происходит, уже поднадоел. Вряд ли раньше понедельника получится - сейчас едем на дачу с 2:6035/1 отмечать день сисадмина, а потом ночь сисадмина, а потом выходные сисадмина... А к понедельнику я уже все подробности забуду :) VF>> "зaкypилa тoнкyю дaмcкyю пaпиpocy" - разве такие существуют? Я VF>> понимаю, дамские тонкие сигареты, но папиросы? Или они слетали за VF>> ними в позапрошлый век? DI> Сейчас существует даже фирменная папиросная бумага для скручивания DI> тонких папирос с разными вкусами и ароматами и удобным клеевым слоем DI> из сахарного клея. Может, не "даже", а "только"? Ну не видел я нигде в продаже дамских папирос, а если она её самостоятельно сворачивала, то про это стоило упомянуть, кмк. VF>> "- Лeгкo, - peшитeльнo oтpeзaл Caжин" - по-моему, "отрезал" VF>> обычно означает "резко возразил". Как-то не встречал этот глагол VF>> в смысле "согласился". DI> Нет, "отрезал" - это не обязательно возразил, скорее, краткой репликой DI> первал дискуссию. "Пошли уже!" - это тоже отрезал. Если <<"пошли уже", - отрезал>> ещё как-то звучит, то <<"легко", - отрезал>> звучит гораздо хуже. Впрочем, может, это чисто моё восприятие. Правила тут, разумеется, никакого нет. VF>> В общем, фраза мне не понравилась :) DI> А вот... что... В общем, иди в жопу :)) Узнаю Диму Игнатова! :) Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Синбай на хабах pежете, а это бандитизм! --- GoldED+/OSX 1.1.5-b20180707 |
#4
|
|||
|
|||
УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Michael Olshevski написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jul 20 19:33:30 по местному времени:
Пpивет, Vladimir! Friday 31 July 2020 13:25, Vladimir Fyodorov wrote to Dmitriy Ignatov: VF> многоточия, которые раньше отображались как двоеточия. А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера Гарина, когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. Мои наилучшие пожелания, Michael. --- GoldED+/W32 1.1.5-021109 |
#5
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Dmitriy Ignatov написал(а) к Michael Olshevski в Jul 20 18:48:44 по местному времени:
Здpавствуй, Michael! MO> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера Гарина, MO> когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. Она там есть. Мне приятно, что ты заметил :) P.S. Да и Пётр Петрович... ;) С уважением - Dmitriy --- - |
#6
|
|||
|
|||
УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Vladimir Fyodorov написал(а) к Michael Olshevski в Jul 20 19:26:57 по местному времени:
Разнообразно приветствую! VF>> многоточия, которые раньше отображались как двоеточия. MO> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера MO> Гарина, когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. Казалось бы, причём здесь многоточия :) -- Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Пропала несущая? Заплатите налоги! --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#7
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Vladimir Fyodorov написал(а) к Dmitriy Ignatov в Jul 20 19:28:32 по местному времени:
Разнообразно приветствую! MO>> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера MO>> Гарина, когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. DI> Она там есть. Мне приятно, что ты заметил :) Я слишком плохо помню... Склероз, мьзвитните. -- Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Пропала несущая? Заплатите налоги! --- Нotdoged/2.13.5/Android |
#8
|
|||
|
|||
УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Michael Olshevski написал(а) к Dmitriy Ignatov в Jul 20 20:19:32 по местному времени:
Пpивет, Dmitriy! Friday 31 July 2020 18:48, Dmitriy Ignatov wrote to Michael Olshevski: MO>> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера Гарина, MO>> когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. DI> Она там есть. Мне приятно, что ты заметил :) "Когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно"(С)8*) Аллюзии -- не мой выбор. Люблю рафинад, чисто авторские штучки. Или уж заведомый коллаж -- но редко, в виде исключения. Мои наилучшие пожелания, Michael. --- GoldED+/W32 1.1.5-021109 |
#9
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Dmitriy Ignatov написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jul 20 20:02:16 по местному времени:
Здpавствуй, Vladimir! MO>>> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера MO>>> Гарина, когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. DI>> Она там есть. Мне приятно, что ты заметил :) VF> Я слишком плохо помню... Склероз, мьзвитните. Это не сюжетообразующая конструкция, поэтому она ни на что не влияет. Просто пасхадбное яйцо для "радости узнавания". Как персонажи и характеры: Сажин - не Гарин, да и Олеся Михална - не Зоя Монроз. Скорее, это их собственная ситуационная ролевая игра, поддержанная автором. С уважением - Dmitriy --- - |
#10
|
|||
|
|||
Re: УMPИ, НO ПO3ABЧEPA
Dmitriy Ignatov написал(а) к Michael Olshevski в Jul 20 19:58:56 по местному времени:
Здpавствуй, Michael! MO>>> А вот мне послышалась чёткая аллюзия на Гиперболоид инженера MO>>> Гарина, когда в конце Гарин с Зоей остаются вдвоём на острове. DI>> Она там есть. Мне приятно, что ты заметил :) MO> "Когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже MO> приятно"(С)8*) MO> Аллюзии -- не мой выбор. Люблю рафинад, чисто авторские штучки. Или уж MO> заведомый коллаж -- но редко, в виде исключения. А я люблю. Мне не нравится жанр фанфика, где заимствуют персонажей и вселенную целиком, дорабатывая лишь сюжет. Это убогость фантазии. А вот внедрение узнаваемых культурных кодов мне по душе. Когда персонаж, например, читает с читателем один и тот же томик Толстого - это делает их ближе друг к другу. С уважением - Dmitriy --- - |