#1
|
|||
|
|||
Твин Пикс: огонь, иди со мной
Yuriy Chigvintsev написал(а) к All в Aug 23 21:21:20 по местному времени:
Салют! Начал смотреть полную версию сабжа на три с чем-то часа (прежде смотрел укороченную). В первой части оказалось реально много вкусного: драка агента Дезмонда со шрифом, кое-что о странном прикиде агента Джеффриса и о Джуди (!), а ещё режиссёр даёт там понять, что Дайана - реальный человек, а не имя диктофона Купера. В общем, кто из поклонников сериала не видел поный сабж - смотрите обязательно! Совиная Ферма, до востребования. --- Damn fine covfefe (New Point Express) |
#2
|
|||
|
|||
Re: Твин Пикс: огонь, иди со мной
Andrei Tumilovich написал(а) к Yuriy Chigvintsev в Aug 23 16:38:02 по местному времени:
Здpавствуй, Yuriy! YC> Начал смотреть полную версию сабжа на три с чем-то часа (прежде YC> смотрел укороченную). В первой части оказалось реально много вкусного: YC> драка агента Дезмонда со шрифом, кое-что о странном прикиде агента YC> Джеффриса и о Джуди (!), а ещё режиссёр даёт там понять, что Дайана - YC> реальный человек, а не имя диктофона Купера. В общем, кто из YC> поклонников сериала не видел поный сабж - смотрите обязательно! Смотрел, хотя и давно. Тут еще есть такой момент, как разница переводов. Как минимум первый сезон эту разницу имеет, и она вполне ощутима. Так же и тут: смотреть поклонникам сериала прям нужно, но если получится то в оригинале, либо в двух разных переводах. А третий сезон смотреть противопоказано, хотя там и раскрывается судьба агента Купера и прочих участников - нет там того магического очарования, что было в первых двух, все стало другим! :-) Давай, уже, начинай детективы смотреть! С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
#3
|
|||
|
|||
Твин Пикс: огонь, иди со мной
Yuriy Chigvintsev написал(а) к Andrei Tumilovich в Aug 23 21:36:10 по местному времени:
Салют! 23 Авг 23 16:38, ты -> мне: YC>> Начал смотреть полную версию сабжа на три с чем-то часа (прежде YC>> смотрел укороченную). В первой части оказалось реально много YC>> вкусного: драка агента Дезмонда со шрифом, кое-что о странном YC>> прикиде агента Джеффриса и о Джуди (!), а ещё режиссёр даёт там YC>> понять, что Дайана - реальный человек, а не имя диктофона Купера. YC>> В общем, кто из поклонников сериала не видел поный сабж - YC>> смотрите обязательно! AT> Смотрел, хотя и давно. Тут еще есть такой момент, как разница AT> переводов. Как минимум первый сезон эту разницу имеет, и она вполне AT> ощутима. Так же и тут: смотреть поклонникам сериала прям нужно, но AT> если получится то в оригинале, либо в двух разных переводах. Да, я тоже хотел об этом написать. Взять, к примеру, "шутку" шерифа, когда агент Дезмонт спросил его о кольце, а шериф ответил про телефон (ring - ring). В более приличном переводе шериф отвечает: "У меня в офисе есть телефон, на нём есть кольцо". В менее приличном: "У меня в офисе есть много вещей в форме кольца" :-\ AT> А третий сезон смотреть противопоказано, хотя там и раскрывается AT> судьба агента Купера и прочих участников - нет там того магического AT> очарования, что было в первых двух, все стало другим! :-) Главное - там нет Уиндома Эрла. Хотя фанаты усматривают его косвенное присутствие: в офисе одного из персонажей стоит бонсай. Но то такоэ... AT> Давай, уже, начинай детективы смотреть! Да у меня с фильмами щас прям вообще туго :-( Совиная Ферма, до востребования. --- Damn fine covfefe (New Point Express) |