#11
|
|||
|
|||
На: [FWD] [FWD] www.anekdot.ru, 23/май/2006, 9
Vsevolod Koliubakin написал(а) к Eugene A. Petroff в May 06 10:18:42 по местному времени:
From: "Vsevolod Koliubakin" <vkolyubakin@yandex.ru> Mon May 29 2006 01:52, Eugene A. Petroff wrote to Boris Mordasov: >> А в литературном переводе "джигиты" и "когда-то" не очень рифмуются. EAP> А тут рифма 2-4. Такая рифма бывает только в блатных песнях, в литературе такой рифмы нет. Всего наилучшего. Севыч. --- ifmail v.2.15dev5 |
#12
|
|||
|
|||
Re: www.anekdot.ru, 23/май/2006, 9
Boris Mordasov написал(а) к Sergey Broudkov в May 06 11:12:32 по местному времени:
From: "Boris Mordasov" <morpol@gazprom.ru> Mon May 29 2006 02:47, Sergey Broudkov wrote to Eugene A. Petroff: SB> Вот и про Японию, и про джигитов, и про рифму, и про замену слова: SB> http://www.biograph.ru/bank/gamzatov_rg.htm SB> ============== Начали цитату ================== SB> Каждое литературное произведение имеет свою историю. Стихотворение Расула SB> Гамзатова "Журавли", ставшее впоследствии песней - реквиемом по всем SB> погибшим в войнах, в этом плане тоже не исключение. Находясь в Японии, SB> Расул Гамзатов увидел известный памятник белым журавлям в Хиросиме. Ему SB> рассказали и историю о девочке, ставшей жертвой последствий ядерной SB> бомбардировки и так и не успевшей вырезать из бумаги тысячу журавликов. SB> Поэт был потрясен этой смертью. Здесь же, в Японии, он получил SB> телеграмму, в которой сообщалось о кончине его матери. Гамзатов вылетел SB> в Москву и в самолете, думая о матери, вспомнил и умершего отца, и SB> погибших на войне братьев. И та хиросимская девочка с бумажными SB> журавликами не уходила из памяти. Вот так и родилось стихотворение, SB> которое начиналось этими строчками: SB> Мне кажется порою, что джигиты, SB> С кровавых не пришедшие полей, SB> В могилах братских не были зарыты, SB> А превратились в белых журавлей... SB> ============ А тут её закончили =============== Но это опять же не подстрочник. SB> -- SB> Regards, SB> Sergey Broudkov ЗЫ Занудства ради - в оригами не используются ножницы. Boris V.Mordasov --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#13
|
|||
|
|||
Re: www.anekdot.ru, 23/май/2006, 9
Alekxej Rubanov написал(а) к Sergey Broudkov в May 06 17:52:20 по местному времени:
Рад снова приветствовать Вас, Sergey! Дошло до моих ушей, что Sergey Broudkov послание шлет 29 Май 06 г. 02:47. Ну, думаю, отвечу на: SB> Каждое литературное произведение имеет свою историю. Стихотворение Расула SB> Гамзатова "Журавли", ставшее впоследствии песней - реквиемом по всем SB> погибшим в войнах, в этом плане тоже не исключение. Находясь в Японии, SB> Расул Гамзатов увидел известный памятник белым журавлям в Хиросиме. Сергей, это легенда. На самом деле надо посмотреть в сторону Кавказа, точнее Севереной Осетии и вспомнить, что Осетия и Дагестан - соседи. В одном из горных селений Сев. Осетии в годы ВОВ мать последовательно проводила на фронт 6 (или 7 сыновей) и так же последовательно на всех получила похоронки. На открытие памятника Был приглашен Расул Гамзатов. Памятник представляет собой композицию: женщина-мать с ладони которой цепочкой улетают 6 (или 7) журавлей-сыновей или по-кавказски джигитов. С самыми наилучшими пожеланиями тебе, Sergey! С уважением, Алексей. --- GoldED+/386 где-то 1.1.5-20011130 |
#14
|
|||
|
|||
Re: www.anekdot.ru, 23/май/2006, 9
Sergey Broudkov написал(а) к Alekxej Rubanov в May 06 21:24:50 по местному времени:
From: "Sergey Broudkov" <broudkov@pointltd.com> Нello, Alekxej! You wrote to Sergey Broudkov on Mon, 29 May 2006 16:52:21 +0400: SB>> Каждое литературное произведение имеет свою историю. Стихотворение SB>> Расула Гамзатова "Журавли", ставшее впоследствии песней - реквиемом по SB>> всем погибшим в войнах, в этом плане тоже не исключение. Находясь в SB>> Японии, Расул Гамзатов увидел известный памятник белым журавлям в SB>> Хиросиме. AR> Сергей, это легенда. Вполне возможно, я и не выдавал это за окончательную истину. Просто нашел версию, которая объясняет и Японию, и джигитов. А источник вполне уважаемый, www.biograph.ru. AR> На самом деле надо посмотреть в сторону Кавказа, Ты своих источников не приводишь, откуда ты это взял, и можешь ли ты утверждать, что это и есть "на самом деле". AR> Памятник представляет собой композицию: женщина-мать с ладони которой AR> цепочкой улетают 6 (или 7) журавлей-сыновей или по-кавказски джигитов. По-кавказски - это как? Это такой язык, на котором говорят лица кавказской национальности? "Джигит" вовсе не означает ни журавлей, ни сыновей. Это общетюркское слово, обозначающее молодого храброго человека (кстати, кавказские языки относятся совсем к другой группе): http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php...showtopic=1224 Форум "Центральноазиатского исторического сервера" История народов Центральной Азии Языки Центральной Азии. Лингвистические аспекты. ============== Начали цитату ================== Тюркская этимология : Праформа: jEgit / jigit Значение: young man, brave man Древнетюркский: jigit (OUygh.) Караханидский: jigit (MK) Среднетюркский: jigit (AН, Ettuhf.) Турецкий: jijit Азербайджанский: igit Гагаузский: i:t Туркменский: jigit Саларский: jihit, ix|it Сарыюгурский: jigit, jigyt, jygyt Татарский: jeget Киргизский: z^|igit Казахский: z^igit Ногайский: jigit Балкарский: z^|igit, zigit Кумыкский: jigit, igit Каракалпакский: z^igit Узбекский: jigit Уйгурский: jigit Башкирский: jeget Хакасский: c^i:t Алтайский: d/i:t Шорский: c^in|et ============ А тут её закончили =============== -- Regards, Sergey Broudkov sbpro@geocities.com ICQ #4841919 --- ifmail v.2.15dev5.3 |
#15
|
|||
|
|||
Re: www.anekdot.ru, 23/май/2006, 9
Mikhail Akopov написал(а) к Aleksey Tkachenko в May 06 22:39:24 по местному времени:
From: Mikhail Akopov <bedal@mw.narzan.com> "Aleksey Tkachenko" <walnut@online.ru> wrote: >Интересно, может хотя бы в типографии наборщик был русский? не нравится - не пой. Vale! - Михаил Акопов. ============================================================ Миша заставил читать, так надо читать... (Зевает и читает.) /А.П.Чехов/ -- Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru --- ifmail v.2.15dev5.3 |