![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Konstantin Simonov написал(а) к All в May 21 20:20:30 по местному времени:
Нi, All! 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете https://is.gd/UgW77V https://yandex.ru/turbo/tonkosti.ru/...%BB/10<b>%</b> D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BA_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%87% D0%B0%D0%BD,_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B5_%D0%B2%D1%8B,_%D1%81%D0 %BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE,_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF %D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B5?publisher_logo_url=https%3A%2F%2Favatars.m ds.yandex.net%2Fget-turbo%2F2366215%2F2a0000016dfe29cfe45fdaaf5a38df9a648b%2Fsv g&promo=navbar&utmreferrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com В крымском русском немало слов и выражений, встречающихся повсеместно на юге России, но есть и такие, которые понятны только местным. Довезет ли топик на материк, спасет ли пайта от мороза и куда ведет Сократ? Ответы - в словарике <Тонкостей>. На материк - так крымчане говорят о поездке в другой регион России. Фразу, в которой отразилось обособленное географическое положение полуострова, используют и жители островных регионов - например, Сахалина. Топик - маршрутка. Это локальное севастопольское словечко родом из 90-х: тогда в городе появились корейские микроавтобусы производства Asia Topic, и название компании со временем стало нарицательным - так же, как <Газель> в других российских городах. Сократ - сокращенный путь, короткая дорога. <Пойдем по сократу!> - говорят в Ялте, а в других городах Крыма эту фразу не понимают. Через Саки на Мойнаки, на вокзал через Абдал - напротив, очень длинный и сложный путь. Первое выражение популярно в Евпатории: Мойнаки - один из районов города, куда нужно долго ехать на трамвае. Вторую фразу употребляют симферопольцы: Абдал - название местного кладбища. Мряка - туманная, сырая, мрачная погода с мелким моросящим дождиком, которую можно застать в Крыму зимой. Мороз для крымчан - не только редкое погодное явление, но и довольно прохладное отношение к людям. <Включать мороз>, <отморозиться> - значит невнимательно слушать, игнорировать, перестать выходит на связь. <Выпасть на мороз> - не сдержать обещание. Пайта - теплая трикотажная толстовка или худи. Не совсем понятно, почему этот вариант закрепился на юге России, ведь он происходит от финского paita - рубашка. Гольф - крымский ответ питерскому бадлону: так здесь называют водолазку. Этот термин употреблялся на Украине и в Польше, а происходит он от названия узкого и высокого воротника с отворотом. Бутылек - словечко с уменьшительным суффиксом в Крыму означает большую банку. <Сок у нас раньше продавали в трехлитровых бутыльках>, - говорят жители Симферополя. Скупиться, скупляться - покупать продукты на рынке или в магазине. Sincerely yours, Konstantin. --- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20180707 WinNT 6.1.7601-SP1 iP-III |