![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Konstantin Simonov написал(а) к All в May 21 20:20:30 по местному времени:
Нi, All! 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете https://is.gd/UgW77V https://yandex.ru/turbo/tonkosti.ru/...%BB/10<b>%</b> D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BA_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BC%D1%87% D0%B0%D0%BD,_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B5_%D0%B2%D1%8B,_%D1%81%D0 %BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B5_%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE,_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF %D0%BE%D0%B9%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B5?publisher_logo_url=https%3A%2F%2Favatars.m ds.yandex.net%2Fget-turbo%2F2366215%2F2a0000016dfe29cfe45fdaaf5a38df9a648b%2Fsv g&promo=navbar&utmreferrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com В крымском русском немало слов и выражений, встречающихся повсеместно на юге России, но есть и такие, которые понятны только местным. Довезет ли топик на материк, спасет ли пайта от мороза и куда ведет Сократ? Ответы - в словарике <Тонкостей>. На материк - так крымчане говорят о поездке в другой регион России. Фразу, в которой отразилось обособленное географическое положение полуострова, используют и жители островных регионов - например, Сахалина. Топик - маршрутка. Это локальное севастопольское словечко родом из 90-х: тогда в городе появились корейские микроавтобусы производства Asia Topic, и название компании со временем стало нарицательным - так же, как <Газель> в других российских городах. Сократ - сокращенный путь, короткая дорога. <Пойдем по сократу!> - говорят в Ялте, а в других городах Крыма эту фразу не понимают. Через Саки на Мойнаки, на вокзал через Абдал - напротив, очень длинный и сложный путь. Первое выражение популярно в Евпатории: Мойнаки - один из районов города, куда нужно долго ехать на трамвае. Вторую фразу употребляют симферопольцы: Абдал - название местного кладбища. Мряка - туманная, сырая, мрачная погода с мелким моросящим дождиком, которую можно застать в Крыму зимой. Мороз для крымчан - не только редкое погодное явление, но и довольно прохладное отношение к людям. <Включать мороз>, <отморозиться> - значит невнимательно слушать, игнорировать, перестать выходит на связь. <Выпасть на мороз> - не сдержать обещание. Пайта - теплая трикотажная толстовка или худи. Не совсем понятно, почему этот вариант закрепился на юге России, ведь он происходит от финского paita - рубашка. Гольф - крымский ответ питерскому бадлону: так здесь называют водолазку. Этот термин употреблялся на Украине и в Польше, а происходит он от названия узкого и высокого воротника с отворотом. Бутылек - словечко с уменьшительным суффиксом в Крыму означает большую банку. <Сок у нас раньше продавали в трехлитровых бутыльках>, - говорят жители Симферополя. Скупиться, скупляться - покупать продукты на рынке или в магазине. Sincerely yours, Konstantin. --- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20180707 WinNT 6.1.7601-SP1 iP-III |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Dmitry Bakhrov написал(а) к Konstantin Simonov в May 21 09:22:42 по местному времени:
Приветствую, Konstantin! 24.05.2021 в 9:21 прочёл в письме от Konstantin Simonov к All KS> Через Саки на Мойнаки, на вокзал через Абдал - А у нас в районе Дзержинска Нижегородской обл. говорят "через Пыру на Дуденево". Эти 2 населённых пункта расположены рядом, но... Разделены рекой Окой, а ближайший мост через Оку находится очень неблизко. -- Dmitry Пришел отец и раздал всем сестрам по серьгам, а братьям по яйцам --- NNTP gate |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Brother Rabbit написал(а) к Konstantin Simonov в May 21 10:46:34 по местному времени:
Нi, Konstantin! 23 май 21 20:20, Konstantin Simonov -> All: KS> 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете Ой, я вас умоляю. Значит "дай сотку" - это любой должен понимать, что мобильник просят, а тут не понять. ;) KS> В крымском русском немало слов и выражений, встречающихся повсеместно KS> на юге России, но есть и такие, которые понятны только местным. KS> Довезет ли топик на материк, спасет ли пайта от мороза и куда ведет KS> Сократ? Ответы - в словарике <Тонкостей>. Синенькие - баклажаны. ;) KS> На материк - так крымчане говорят о поездке в другой регион KS> России. Выражение появилось в 2014 году. Изначально означало поездку на Украину, куда всё еще было проще попасть, чем в Краснодарский край через переправу. Примерно через год уже стали так говорить про Россию. KS> Сократ - сокращенный путь, короткая дорога. <Пойдем по сократу!> - KS> говорят в Ялте, а в других городах Крыма эту фразу не понимают. В Симферополе тоже так говорят. KS> Через Саки на Мойнаки, Мойнаки - район Евпатории, Саки - город в тридцати километрах в противоположную сторону. KS> на вокзал через Абдал - напротив, очень длинный и сложный путь. А главное - кружной, когда двигаешься сначала в противоположную стоорону. Впрочем, т.к. Абдал - это всё-таки кладбище, то и значение у такого выражения несколько иное, примерно как "через мой труп". KS> Мряка - туманная, сырая, мрачная погода с мелким моросящим KS> дождиком, которую можно застать в Крыму зимой. Не туманная и не дождик, а нечто среднее, когда капельки воды в воздухе висят. KS> Мороз для крымчан - не только редкое погодное явление, но и KS> довольно прохладное отношение к людям. <Включать мороз>, KS> <отморозиться> - значит невнимательно слушать, игнорировать, перестать KS> выходит на связь. <Выпасть на мороз> - не сдержать обещание. Тоже новояз. KS> Гольф - крымский ответ питерскому бадлону: так здесь называют KS> водолазку. Этот термин употреблялся на Украине и в Польше, а KS> происходит он от названия узкого и высокого воротника с отворотом. Причем очень давнее. Еще моя бабушка так говорила. Это не завезено "челноками" из девяностых. KS> Бутылек - словечко с уменьшительным суффиксом в Крыму означает KS> большую банку. Обычно именно трехлитровую, хотя, десятилитровый - тоже бутылёк. KS> Скупиться, Тоже старое, тоже услышал еще от бабушки. KS> скупляться - покупать продукты на рынке или в магазине. А это явный признак сельского жителя, обычно, с Юга Украины. Вообще-то у нас язык ближе всего к Питерскому. "Помойки" и "парадные" у нас тоже встречаются, даже после экспансии "донецких". Нave nice nights. Brother Rabbit. --- Свободная баба должна показывать сиськи. Замужняя не должна,но тоже вправе |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Alexander Kruglikov написал(а) к Brother Rabbit в May 21 16:24:00 по местному времени:
Привет, Brother! 24 май 21 10:46, Brother Rabbit писал(а) к Konstantin Simonov: KS>> 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете BR> Ой, я вас умоляю. Значит "дай сотку" - это любой должен понимать, что BR> мобильник просят, а тут не понять. ;) Ээээээмг?! Сто рублей же... BR> Саки - город в тридцати километрах в противоположную сторону. Там доктор Дью =) С наилучшими пожеланиями, Alexander. --- GoldED+/OSX 1.1.5-b20180707 |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Brother Rabbit написал(а) к Alexander Kruglikov в May 21 21:33:12 по местному времени:
Нi, Alexander! AK> Привет, Brother! AK> AK> 24 май 21 10:46, Brother Rabbit писал(а) к Konstantin Simonov: AK> KS>>> 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете BR>> Ой, я вас умоляю. Значит "дай сотку" - это любой должен понимать, что BR>> мобильник просят, а тут не понять. ;) AK> AK> Ээээээмг?! Сто рублей же... AK> BR>> Саки - город в тридцати километрах в противоположную сторону. AK> AK> Там доктор Дью =) AK> AK> С наилучшими пожеланиями, Alexander. Кто такой доктор Дью? Нave a nice carrot! Brother Rabbit. ... A good companion not only listens attentively, but pours the drink on time --- Use "%UserProfile %Tearline text" to customize tearline. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Brother Rabbit написал(а) к Alexander Kruglikov в May 21 21:45:34 по местному времени:
Нi, Alexander! 24 май 21 16:24, Alexander Kruglikov -> Brother Rabbit: KS>>> 10 словечек крымчан, которые вы, скорее всего, не поймете BR>> Ой, я вас умоляю. Значит "дай сотку" - это любой должен понимать, что BR>> мобильник просят, а тут не понять. ;) AK> Ээээээмг?! Сто рублей же... Вот! Я, когда в первый раз услышал, тоже так подумал, а оказалось - сотовый телефон... Нave nice nights. Brother Rabbit. --- Всегда держи при себе фляжечку хорошего алкоголя и своё сраное мнение. |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Dima Bargamov написал(а) к Brother Rabbit в May 21 22:39:48 по местному времени:
Привет тебе, Brother! Kaк-тo нa дняx (24 май 21) Brother Rabbit пишeт к Alexander Kruglikov... [ ... ] AK>> Там доктор Дью =) BR> Кто такой доктор Дью? Ну здрасссьти приехали. ;-) https://www.youtube.com/channel/UCsJ...<b>9</b>bNM63A --- GoldED-NSF |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Oleg Redut написал(а) к Konstantin Simonov в May 21 09:20:46 по местному времени:
Доброе (current) время суток, Konstantin! KS> Топик - маршрутка. Это локальное севастопольское словечко родом из KS> 90-х: тогда в городе появились корейские микроавтобусы производства KS> Asia Topic, и название компании со временем стало нарицательным - так KS> же, как <Газель> в других российских городах. Тогда уж сравнивать с рафиком, а не газелью, которая появилась знааачительно позже. Что я могу еще сказать?.. Oleg ... AKA oleg(&)redut.info AKA ICQ 28852595 --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20180707 (пока работает) |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Oleg Redut написал(а) к Brother Rabbit в May 21 09:24:06 по местному времени:
Доброе (current) время суток, Brother! BR> Синенькие - баклажаны. ;) На Привозе: - Почём ваши синенькие? - Дура! Это цыплята!.. Что я могу еще сказать?.. Oleg ... AKA oleg(&)redut.info AKA ICQ 28852595 --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20180707 (пока работает) |
#10
|
|||
|
|||
![]()
Konstantin Simonov написал(а) к Oleg Redut в May 21 10:01:36 по местному времени:
Нi, Oleg! Tuesday May 25 2021 09:20, Oleg Redut (2:5000/111) => Konstantin Simonov: KS>> Топик - маршрутка. Это локальное севастопольское словечко родом KS>> из 90-х: тогда в городе появились корейские микроавтобусы KS>> производства Asia Topic, и название компании со временем стало KS>> нарицательным - так же, как <Газель> в других российских городах. OR> Тогда уж сравнивать с рафиком, а не газелью, которая появилась OR> знааачительно позже. Я не помню были ли рафики маршрутками. Вроде бы при советской власти не было маршруток, а потом рафиков не стало. Sincerely yours, Konstantin. --- GoldED+/W32-MINGW 1.1.5-b20180707 WinNT 6.1.7601-SP1 iP-III |