Vladimir Fyodorov написал(а) к Alexander Hohryakov в Sep 18 14:46:30 по местному времени:
Разнообразно приветствую тебя, Alexander!
21 Сентября 2018, Alexander Нohryakov писАл к Vladimir Fyodorov следующее:
VF>> Я что-то не могу вспомнить, была ли где-нибудь у Пушкина
VF>> мУзыка... А вот у современных авторов музЫку вспомнил сходу:
AН> Я провёл изыскания, просмотрел произведения Пушкина, Ломоносова и
AН> Жуковского, всё, что есть у Мошкова. Пушкин - только музЫка, Ломоносов
AН> - только музЫка, Жуковский - в стихотворениях мУзыка:
AН> И армия честь отдает.
AН> Становится он перед нею;
AН> И с музыкой мимо его
AН> Проходят полки за полками.
AН> В балладах музЫка
AН> И оба войска, кончив бой,
AН> С музыкой, песнями, пальбой,
AН> С торжественностью ратной
AН> Пустились в путь обратный.
AН> Наверное, с музЫкой-мУзыкой дела тогда обстояли, как с кофем-кофей
AН> сейчас - новое вытесняло старое.
Нашёл в сети "Словарь русского языка XVIII века" / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред.: Ю. С. Сорокин. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984-1991. - Вып. 1--6; СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992--... -- Вып. 7--...
Там видно, что тогда допускались оба варианта:
http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/...cmd=p&istext=1
AН> Интересно, откуда вариант с ударением на первый слог? Во французском -
AН> MusIque
AН>
https://www.youtube.com/watch?v=qvTg2OJfrfg
AН> (прошу прощения за ссылку в пятницу)
Я пока на работе, ещё час сидеть :)
AН> В немецком MusIk
AН>
https://www.youtube.com/watch?v=PdD-Lxcvpbg
AН> Песенка так себе, там перечисляются ситуации, когда не обойтись без
AН> музыки, но одна строка в ней хороша: Musik muss sein beim Alkohol. В
AН> переводе не нуждается.
А в английском - мьЮзик!
Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр.
... Мачо, мачо... А сама чё?
--- GoldED+/OSX 1.1.5-b20170303