Re: Пpо чеpвей
Dmitriy Ignatov написал(а) к Oleg Nazaroff в Sep 22 23:54:32 по местному времени:
Здpавствуй, Oleg!
DI>> Не свисти. Повторы однокоренных я убираю. Уж в редакционных
DI>> версиях - подавно редакторами вычитано. А где оставляю - там всё
DI>> аворским замыслом оправдано. А Стивенсона ты не читал, и не
DI>> будешь... Читаешь ты литературный перевод на русский язык, где к
DI>> стивенсоновским сухим англицизмам воз и маленькая тележка русских
DI>> оборотов от переводчика с редактором добавлены. Так что, как
DI>> говорится у Стивенсона - "сосьёте женераль" ;)
ON> У меня дочка в 5 лет от роду его уже читала в оригинале. А вот тебя не
ON> станет даже в моем мягком переводе на зулу, моську прям представляю
ON> "ббб-ллл-юоо-ффф-ууу", что значит "не офигел ли ты такоээ ребенку
ON> подсовывать, папаня?". Сами отсосёте у генерала, тем паче словей таких
ON> Стивенсон не писал, значит состав преступного деяния с умыслом
ON> дискредитировать.. - уже налицо, да-с ;))) Не сцы. Но со звезды могу
ON> уронить ооочень больно ;)
Я же уже говорил как-то, что ко всем критикам (не то что к фидошным, а даже к интернетным, а их гораздо более будет) отношусь, что тот верблюд до той собачки. Тьфу - и растери. :Р
P.S.
А дочку образовывай. Папка-то у неё дурным вырос ;))
С уважением - Dmitriy
--- -
|