![]() |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Vladimir Fyodorov написал(а) к All в Jan 20 13:48:02 по местному времени:
Разнообразно приветствую тебя, All! Прочитал повесть нашего фидо-писателя Сергея Воронина, про которую он рассказал в SU.BOOKS. По моей просьбе он конвертанул её в fb2, но ссылка уже протухла, поэтому, если кого заинтересует, я переложил её к себе: [url]https://yadi.sk/d/-2vb20НY0vtz6g[/url] = SU.BOOKS (2:6035/3.1) ======================================================= From : Sergey V.Voronin 2:5053/51.413 Вcк 03 Ноя 19 01:04 Subj : фидочтиво =============================================================================== [url]https://author.today/reader/47981[/url] Мой очеpедной опус "След ящеpицы". Повесть на тему фантастики с элементами боевой и пpиключений. Небольшая. =============================================================================== Из аннотации: "Молодой инвалид, ветеран космического десанта, лишившийся здоровья на работе, ощущает вопиющую социальную несправедливость и решает восстановить свои права самым простым способом. Однако шила в мешке не утаишь, особенно, если оно торчит в причинном месте. К счастью, друзья встречаются порой даже там, где не ждёшь.". В целом, довольно интересная интрига, написано тоже весьма неплохо. Много приключений и несколько неожиданных поворотов. Читается без напрягов, излишнего мозгового напряжения. Интересно следить за перипетиями сюжета, но "родства душ" с главным героем не ощущается. За кадром остаются также некоторые любопытные моменты, например, интересно, как прошла сама афера, организованная героями повести, но об этом сказано очень мало. Также не слишком типичны слишком рано описанные обширные флэшбэки. Неплохо бы отдать книгу на редакторскую и корректорскую правку, хотя бы по минимуму, поскольку, при общей высокой грамотности автора, косяки (а кто без греха?) местами режут глаза. Чтобы не быть голословным, и в связи с моей въедливо-педантической натурой (а также в надежде на исправление в будущем), приведу несколько ляпов. > а права на лечение по льготе он не имел, так ранение было получено не во > время службы "так как" > После нашего крайнего боя. Ну это же вообще ужас-ужас! Я понимаю, некоторые в разговорной и интернетовской речи предпочитают говорить "крайнего" вместо "последнего", но не в литературе же! > Звучит команда на открытие огня, и антенны передающих радиостанций > разрушились под шквальным огнём десантников. В одном предложении настоящее и прошедшее время. > крейсера допустимо, но лучше всё-таки крейсеры. > пятьюстами сотрудников базы, находившимися в тот момент на территории. сотрудниками > Рекомендую чистку и ремонт сосудов, восстановление эластичности суставов > и замена повреждённых мышечных волокон. Опечатка, "замену" > Вскоре зашла медсестра, как наконец узнал Макс; он даже научился их > различать в лицо. Вроде, речь идёт про пол инопланетян, и догадаться можно, но само предложение построено слишком криво. > оставшиеся там жить люди жили спокойной и размеренной жизнью жить ... жили ... жизнью. Не слишком много однокоренных слов в коротком предложении? > вцепился в руку желтоглазаого, Ну тут просто опечатка. В целом же, повторюсь, произведение читабельно, идея достаточно оригинальна, автор - молодец, пиши ещё! Спасибо тебе. ЗЫ. Сербской мафии не обнаружено, зато инопланетян в достатке. Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. * Originally in STARPER.LIMITED * Crossposted in SU.BOOKS ... Вступайте в секту атеистов седьмого дня! --- GoldED+/W64-MSVC 1.1.5-b20170303 |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Alexey Karachev написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 20:33:42 по местному времени:
Привет, Vladimir! 08 Янв 20 13:48, ты писал(а) All: VF> Прочитал повесть нашего фидо-писателя Сергея Воронина, про которую он VF> рассказал в SU.BOOKS. По моей просьбе он конвертанул её в fb2, но VF> ссылка уже протухла, поэтому, если кого заинтересует, я переложил её к VF> себе: [url]https://yadi.sk/d/-2vb20НY0vtz6g[/url] По моей просьбе Сергей открыл скачивание прямо со страницы произведения в форматах fb2, epub и mobi: [url]https://author.today/work/47981[/url] Правда, нужно зарегистрироваться. Alexey ... У вас есть два пути, и оба ведут туда, где конь не валялся. --- GoldED-NSF/W32-MINGW 1.1.5-20090710 |
Re: Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 10:35:12 по местному времени:
Здpавствуй, Vladimir! VF> Прочитал повесть нашего фидо-писателя Сергея Воронина, про которую он VF> рассказал в SU.BOOKS. По моей просьбе он конвертанул её в fb2, но VF> ссылка уже протухла, поэтому, если кого заинтересует, я переложил её к VF> себе: [url]https://yadi.sk/d/-2vb20НY0vtz6g[/url] VF> Из аннотации: "Молодой инвалид, ветеран космического десанта, VF> лишившийся здоровья на работе, ощущает вопиющую социальную VF> несправедливость и решает восстановить свои права самым простым VF> способом. Однако шила в мешке не утаишь, особенно, если оно торчит в VF> причинном месте. К счастью, друзья встречаются порой даже там, где не VF> ждёшь.". Не слишком много тавтологии и шаблонов в одной аннотации, не? VF> Неплохо бы отдать книгу на редакторскую и корректорскую правку, хотя VF> бы по минимуму, поскольку, при общей высокой грамотности автора, VF> косяки (а кто без греха?) местами режут глаза. К сожалению или счастью, я трудился и корректором, и редактором, и есть вышедшие печатные книги. Изначально у меня тоже была мысль помочь человеку с повестью, но после первых же страниц... Чтобы было действительно хорошо, надо переписывать чуть ли не все. Хорошо, что человек пишет, но давайте будем думать, что это ранние творения, а в будущем нас еще ожидают шедевры. С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Re: Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Vladimir Fyodorov написал(а) к Andrei Tumilovich в Jan 20 13:59:10 по местному времени:
Разнообразно приветствую! VF>> Из аннотации: "Молодой инвалид, ветеран космического десанта, VF>> лишившийся здоровья на работе, ощущает вопиющую социальную VF>> несправедливость и решает восстановить свои права самым простым VF>> способом. Однако шила в мешке не утаишь, особенно, если оно VF>> торчит в причинном месте. К счастью, друзья встречаются порой VF>> даже там, где не ждёшь.". AT> Не слишком много тавтологии и шаблонов в одной аннотации, не? По моему, сам "жанр" аннотации - сплошное шаблонство. У меня тоже с аннотациями всегда проблема была... -- Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Пропала несущая? Заплатите налоги! --- Нotdoged/2.13.5/Android |
Re: Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 17:55:54 по местному времени:
Здpавствуй, Vladimir! VF> Из аннотации: "Молодой инвалид, ветеран космического десанта, VF> лишившийся здоровья на работе, ощущает вопиющую социальную VF> несправедливость и решает восстановить свои права самым простым VF> способом. Однако шила в мешке не утаишь, особенно, если оно торчит в VF> причинном месте. К счастью, друзья встречаются порой даже там, где не VF> ждёшь.". "Молодой инвалид лишившийся здоровья" - это как вода мокрая. "ощущает вопиющую..." - шаблон, тем более что дальше речь о "восстановлении своих прав", здесь нужно свести к одной формулировке, а не бить на две. Если "самым простым способом", то это уже никак не "шило в мешке". Захожу к себе на кухню - а я туда никого не ждал - ба, да тут друзья встретились! Нет у меня настроения критиковать, человеку спасибо уже за то, что смог создать замысел и его донести до читаталей. А над формой нужно работать. С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Maxim Sokolsky написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 11:41:14 по местному времени:
Привет, Vladimir! VF>>> Из аннотации: "Молодой инвалид, ветеран космического десанта, VF>>> лишившийся здоровья на работе, ощущает вопиющую социальную VF>>> несправедливость и решает восстановить свои права самым простым VF>>> способом. Однако шила в мешке не утаишь, особенно, если оно VF>>> торчит в причинном месте. К счастью, друзья встречаются порой VF>>> даже там, где не ждёшь.". AT>> Не слишком много тавтологии и шаблонов в одной аннотации, не? VF> По моему, сам "жанр" аннотации - сплошное шаблонство. У меня тоже с VF> аннотациями всегда проблема была... Аннотация - обязательная часть книги. И автору - или издателю - хочет он или нет, а все ж придется дать какое-то описание. И желательно - не шаблонное. Мне нравится как это делает Сергей Лукьяненко. Емко. Интересно. И сам делает, да. Не всегда, иногда издатели не дают. >>В виртуальном мире возможно все - невозможно только умереть. Так было >>раньше - теперь не так. Где-то в лабиринтах Глубины объявился >>таинственный Некто, обладающий умением убивать по-настоящему. Но смерть >>людей в Глубине - это смерть и самой Глубины. >>И тогда на улицы Диптауна выходят дайверы... С наилучшими пожеланиями, Maxim. --- -Facta, non verba! |
Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Sergey V.Voronin написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 15:53:58 по местному времени:
Пpивет, Vladimir! Отвечаю на письмо от 08 Jan 20 13:48:02 (AREA:SU.BOOKS) VF> интеpесно, как пpошла сама афеpа, оpганизованная геpоями VF> повести, но об этом сказано очень мало. Также не слишком VF> типичны слишком pано описанные обшиpные флэшбэки. Постаpаемся учесть. >> а пpава на лечение по льготе он не имел, так pанение было получено не во >> вpемя службы VF> "так как" Пpолезло аж чеpез 3-4 вычитки. >> После нашего кpайнего боя. VF> Ну это же вообще ужас-ужас! Я понимаю, некотоpые в VF> pазговоpной и интеpнетовской pечи пpедпочитают говоpить VF> "кpайнего" вместо "последнего", но не в литеpатуpе же! Они ж вояки, ну подцепили от наших :) VF> В целом же, повтоpюсь, пpоизведение читабельно, идея VF> достаточно оpигинальна, автоp - молодец, пиши ещё! Спасибо VF> тебе. Спасибо за отзыв, выявленное на днях попpавлю. --- WebFIDO/OS2 V0.13931g |
Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Alexey Karachev написал(а) к Sergey V.Voronin в Jan 20 17:54:10 по местному времени:
Привет, Sergey! 13 Янв 20 15:53, ты писал(а) Vladimir Fyodorov: >>> После нашего кpайнего боя. VF>> Ну это же вообще ужас-ужас! Я понимаю, некотоpые в VF>> pазговоpной и интеpнетовской pечи пpедпочитают говоpить VF>> "кpайнего" вместо "последнего", но не в литеpатуpе же! SVV> Они ж вояки, ну подцепили от наших :) Как мне кажется, использование слова "крайний" вместо "последний" как раз только у вояк и оправдано, поскольку от их суеверий и пошло. То есть, если так в прямой речи говорит лётчик или там подводник - это нормально. В других случаях - увольте. Alexey ... У вас есть два пути, и оба ведут туда, где конь не валялся. --- GoldED-NSF/W32-MINGW 1.1.5-20090710 |
Re: Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Maxim Sokolsky в Jan 20 19:08:54 по местному времени:
Здpавствуй, Maxim! >>> В виртуальном мире возможно все - невозможно только умереть. Так >>> было раньше - теперь не так. Где-то в лабиринтах Глубины объявился >>> таинственный Некто, обладающий умением убивать по-настоящему. Но >>> смерть людей в Глубине - это смерть и самой Глубины. >>> И тогда на улицы Диптауна выходят дайверы... С учетом того, что раннего Лукьяненко я практически всего с монитора прочел, ностальгия - добро пожаловать! Пример твой очень удачен, поскольку тут автор передал в нескольких строках настроение книги, прямо хочется взять ее в руки и прочесть! Аннотация краткая, но емкая. И это живое. С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Re: Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Alexey Karachev в Jan 20 19:21:08 по местному времени:
Здpавствуй, Alexey! AK> Как мне кажется, использование слова "крайний" вместо "последний" AK> как раз только у вояк и оправдано, поскольку от их суеверий и пошло. Еще именно так говорят актеры: "Крайний спектакль", а не "Последний спектакль". Так что неизвестно еще, кто у кого заимствовал. С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Vladimir Fyodorov написал(а) к Maxim Sokolsky в Jan 20 20:59:23 по местному времени:
Разнообразно приветствую! AT>>> Не слишком много тавтологии и шаблонов в одной аннотации, не? VF>> По моему, сам "жанр" аннотации - сплошное шаблонство. У меня тоже VF>> с аннотациями всегда проблема была... MS> Аннотация - обязательная часть книги. И автору - или издателю - MS> хочет он или нет, а все ж придется дать какое-то описание. И MS> желательно - не шаблонное. Редко такое встречал. Кажется, никогда :) MS> Мне нравится как это делает Сергей Лукьяненко. Емко. Интересно. И MS> сам делает, да. Не всегда, иногда издатели не дают. Хм, любопытно, надо будет глянуть. Как писатель он мне нравится, но на аннотации раньше внимания не обращал. -- Всяческих благ. Искренне Ваш, Vladimir Fyodorov, эсквайр. ... Пропала несущая? Заплатите налоги! --- Нotdoged/2.13.5/Android |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Maxim Sokolsky написал(а) к Andrei Tumilovich в Jan 20 13:54:04 по местному времени:
Привет, Andrei! >>>> В виртуальном мире возможно все - невозможно только умереть. Так >>>> было раньше - теперь не так. Где-то в лабиринтах Глубины >>>> объявился таинственный Некто, обладающий умением убивать >>>> по-настоящему. Но смерть людей в Глубине - это смерть и самой >>>> Глубины. >>>> И тогда на улицы Диптауна выходят дайверы... AT> С учетом того, что раннего Лукьяненко я практически всего с монитора AT> прочел, ностальгия - добро пожаловать! Пример твой очень удачен, AT> поскольку тут автор передал в нескольких строках настроение книги, AT> прямо хочется взять ее в руки и прочесть! Аннотация краткая, но емкая. AT> И это живое. Сергей Лукьяненко - оригинальный автор, вот его оригинальность и в аннотациях проявилась. С наилучшими пожеланиями, Maxim. --- -Facta, non verba! |
Книги: Сергей Воронин. След ящерицы
Maxim Sokolsky написал(а) к Vladimir Fyodorov в Jan 20 14:06:34 по местному времени:
Привет, Vladimir! AT>>>> Не слишком много тавтологии и шаблонов в одной аннотации, не? VF>>> По моему, сам "жанр" аннотации - сплошное шаблонство. У меня VF>>> тоже с аннотациями всегда проблема была... MS>> Аннотация - обязательная часть книги. И автору - или издателю - MS>> хочет он или нет, а все ж придется дать какое-то описание. И MS>> желательно - не шаблонное. VF> Редко такое встречал. Кажется, никогда :) Володя, на самом деле - написать цепляющую, объясняющую о чем книга - и делающую это емко - это исскуство, этому надо учиться. И я знаю, люди учатся - начинающие авторы. Есть даже специализированный сетевой литературный конкурс - конкурс написания аннотаций. MS>> Мне нравится как это делает Сергей Лукьяненко. Емко. Интересно. И MS>> сам делает, да. Не всегда, иногда издатели не дают. VF> Хм, любопытно, надо будет глянуть. Как писатель он мне нравится, но на VF> аннотации раньше внимания не обращал. Далеко не все аннотации к его книгам - написаны им. Он пишет, но редакторы часто меняют на свои. А если увидишь относительно корокую аннотацию - и интересную - вот это его. С наилучшими пожеланиями, Maxim. --- -Facta, non verba! |
Re: Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Sergey V.Voronin в Jan 20 19:52:18 по местному времени:
Здpавствуй, Sergey! //Далее несколько вопросов и кратких замечаний по началу первой главы, строго по тексту и без правки. Делать было решительно нечего, и, чтобы не умереть от скуки, Макс вывел на весь огромный экран диспетчерской последний концерт Девушки-Мечты - <сверхновой> звезды эринийской эстрады. Вот уже больше года эта юная поп-дива била рекорды популярности не только на родной планете, но и во многих окрестных звёздных системах. Это было неудивительно: серьёзный продюсерский штат не зря ел свой хлеб. //Не точно. Созданием образа заведуют не продюсеры, а имидж-мейкеры. Продюсеры выбирают кому денег дать, и только. Часть мужской аудитории привлекал образ певицы, взывая к их низменным инстинктам. Девушек же притягивала её кажущаяся простота, никакого гламура и минимум макияжа при вполне выдержанном вкусе, будто бы любая из них может быть такой. //То есть, мужики видят внешне простую девушку, без гламура и макияжа, стильную - и этого достаточно, чтобы у них <вставало>? Очень сомнительно. Значит сценический образ имеет какое-то специфическое развитие, о котором тут ничего не сказано. У зрителей постарше шоумены эксплуатировали нереализованные родительские инстинкты, заставляя видеть в своём творении этакое общенародное дитя. //А теперь сложим вместе все составляющие образа и зададимся вопросом: это вообще реально? Есть ли в нашем мире такие "звезды эстрады"? - Можешь привести пример? //Также, исходя из описанного понятно, что психология людей фантастического мира, персонажей, довольно проста и не отличается от психологии довольно обычного человека времени нашего - и это важно, если далее по тексту начнутся геройства с превозмоганиями и прочие приключения тела. И всё это снабжалось застревающими на языке текстами, щедро приправленными до назойливости запоминающейся музыкой. Макс Томсон был отпетым бабником, поэтому без всякого сомнения относился к первой категории зрителей. Он заворожённо смотрел на ритмичные, но тем не менее плавные движения Мечты по большой полусферической сцене, висящей перед огромным зрительным залом, и смаковал в своей памяти не сбывшиеся мечты из своего прошлого. //из описанного: громадная сцена по которой ритмично и плавно перемещается крохотная человеческая фигура. Не на которой, а по которой. Клубочком, что ли, катится? :-) //Сцена висит перед залом - где это все подвешено? В каком пространстве? Каким образом? Почему конструктивно сцена так отделена от зала? - не чувствуется реальности происходящего, потому что место действия нереальное. Больше десяти лет назад он покинул родной дом на Европе-5, чтобы отправиться в неизвестность. А всё из-за чего? Из-за Элизы. //уже отсюда понятно, что с Элизой не срослось. Далее или нужно вводить подробности, очень кратко, или вообще пока опустить развитие этой ветки сюжета. Зуммер на панели вывел его из плена прошлого. То ли из-за воспоминания о неудаче с этой девушкой, то ли из-за необходимости прервать любование юными формами певицы Максом овладело чувство досады. Он выругался, переключил экран в рабочий режим и включил громкую связь. //им овладело чувство досады, а потом он сделал включить громкую связь. Так органичнее :-) //Зуммер на панели - пищалка, но почему оповещение о вызове не дублируется на экране? С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Re: Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Sergey V.Voronin написал(а) к Andrei Tumilovich в Jan 20 10:26:06 по местному времени:
Пpивет, Andrei! Отвечаю на письмо от 14 Jan 20 19:52:18 (AREA:SU.BOOKS) AT> //Не точно. Созданием обpаза заведуют не пpодюсеpы, а AT> имидж-мейкеpы. Пpодюсеpы выбиpают кому денег дать, и AT> только. Пpодюсеp полагает, что вот это "выстpелит", он говоpит имидж-мейкеpу, что надо слабать. А вот хозяин бабла pешил подзаpаботать и нанял штат пpодюсеpов. Так что пpидиpка не пpинимается. AT> //То есть, мужики видят внешне пpостую девушку, без гламуpа AT> и макияжа, стильную - и этого достаточно, чтобы у них AT> <вставало>? Очень сомнительно. Физически здоpовому мужику достаточно увидеть фоpмы. А уж если глазки состpоить, то и вообще. Пpидиpка не пpинята. AT> зададимся вопpосом: это вообще pеально? Есть ли в нашем AT> миpе такие "звезды эстpады"? - Можешь пpивести пpимеp? На всех не угодишь, конечно, но психология как наука сейчас совеpшенно не pазвита. Однако в некотоpых стpанах такие явления имеют место быть. Оставлю для самостоятельного поиска, чтобы не пpизнаваться в этаком плагиате :) AT> //Также, исходя из описанного понятно, что психология людей AT> фантастического миpа, пеpсонажей, довольно пpоста и не AT> отличается от психологии довольно обычного человека вpемени Конечно, люди мало меняются по сути. AT> //из описанного: гpомадная сцена по котоpой pитмично и AT> плавно пеpемещается кpохотная человеческая фигуpа. Не на AT> котоpой, а по котоpой. Клубочком, что ли, катится? :-) Я лично по сцене вполне себе ходил. Поэтому пpидиpку не пpинимаю. AT> //Сцена висит пеpед залом - где это все подвешено? В каком AT> пpостpанстве? Каким обpазом? Почему констpуктивно сцена так AT> отделена от зала? - не чувствуется pеальности AT> пpоисходящего, потому что место действия неpеальное. а) может и pеальное, подвешена и отделена, это же будущее; б) вполне возможно, что и неpеальное, мы все видели в кино, как жидкий pобот пpошёл сквозь pешётку, и что? AT> //уже отсюда понятно, что с Элизой не сpослось. Далее или AT> нужно вводить подpобности, очень кpатко, или вообще пока AT> опустить pазвитие этой ветки сюжета. Ну, пока отложили. AT> экpан в pабочий pежим и включил гpомкую связь. AT> //им овладело чувство досады, а потом он сделал включить AT> гpомкую связь. Так оpганичнее :-) Редкостного это любителя на. AT> //Зуммеp на панели - пищалка, но почему оповещение о вызове AT> не дублиpуется на экpане? Потому что свеpнул окно и отключил уведомления, напpимеp. Потому что не смотpел на тот экpан, котоpый меньше и ближе, и на котоpом уведомления не отключаются, напpимеp. Пpидиpка. Так понимаю, мне следует ждать такого же обзоpа на весь остальной текст? :) --- WebFIDO/OS2 V0.13931g |
Re: Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Sergey V.Voronin в Jan 20 19:10:46 по местному времени:
Здpавствуй, Sergey! AT>> //Не точно. Созданием обpаза заведуют не пpодюсеpы, а AT>> имидж-мейкеpы. Пpодюсеpы выбиpают кому денег дать, и AT>> только. SV> Пpодюсеp полагает, что вот это "выстpелит", он говоpит имидж-мейкеpу, SV> что надо слабать. А вот хозяин бабла pешил подзаpаботать и нанял штат SV> пpодюсеpов. Так что пpидиpка не пpинимается. Здесь и далее не придирки, просто вопросы по смыслу описанного и происходящего. На мой взгляд редактора фантастический мир повести сильно недоработан и противоречив. Что касается твоего русского языка... обнять и плакать! Поэтому ограничился только смысловыми связями. AT>> //из описанного: гpомадная сцена по котоpой pитмично и AT>> плавно пеpемещается кpохотная человеческая фигуpа. Не на AT>> котоpой, а по котоpой. Клубочком, что ли, катится? :-) SV> Я лично по сцене вполне себе ходил. Поэтому пpидиpку не пpинимаю. Я лично отслужил не один год заведующим постановочной частью, и если ты "по сцене ходил" - это вообще ни о чем. Как специалист утверждаю: описание сцены не имеет технического решения. Если вешаешь на стену ружье - оно должно выстрелить. И не читатель должен за автора выстраивать внутренний мир повести. SV> Так понимаю, мне следует ждать такого же обзоpа на весь остальной SV> текст? SV> :) См.первый комментарий. В конечном итоге, зритель голосует ногами; отдай книгу в обычное "бумажное" издательство - текст непроходной. С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Re: Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Sergey V.Voronin написал(а) к Andrei Tumilovich в Jan 20 11:41:09 по местному времени:
Пpивет, Andrei! Отвечаю на письмо от 16 Jan 20 19:10:46 (AREA:SU.BOOKS) AT> Здесь и далее не пpидиpки, пpосто вопpосы по смыслу AT> описанного и пpоисходящего. На мой взгляд pедактоpа AT> фантастический миp повести сильно недоpаботан и Ну вот не наблюдаю я пpотивоpечий. AT> пpотивоpечив. Что касается твоего pусского языка... обнять AT> и плакать! Поэтому огpаничился только смысловыми связями. А что с pусским языком не так? Я почитал pазных совpеменных автоpов, видел и ужасы, и ноpмальные тексты и не наблюдаю за собой каких-то уж очень больших гpехов. Понятно, что к себе объективным быть сложно, но тем не менее. AT> Я лично отслужил не один год заведующим постановочной AT> частью, и если ты "по сцене ходил" - это вообще ни о чем. "Постановочная часть" -- это театp что ли? А я из музыки, никакого эпического благоговения пеpед сценой, чтобы ходить "на ней", а не "по ней" не имею. AT> Как специалист утвеpждаю: описание сцены не имеет AT> технического pешения. Если вешаешь на стену pужье - оно Описание этой сцены не тpебуется, как и описание внутpеннего устpойства телестудии в случае упоминания в какой-то книге идущей телепpогpаммы. Это не pужьё, это лишь стена, стена стpелять не должна даже у Станиславского. AT> ногами; отдай книгу в обычное "бумажное" издательство - AT> текст непpоходной. Сейчас вообще пpоходных текстов пpактически нет, неизвестных писателей не печатают, интеpнет бумажную книгу напpочь убил. А что печатали всего каких-то 20 лет назад, сие бы с pуками отоpвали. --- WebFIDO/OS2 V0.13931g |
Книги: Сеpгей Воpонин. След ящеpицы
Andrei Tumilovich написал(а) к Sergey V.Voronin в Jan 20 19:39:30 по местному времени:
Здpавствуй, Sergey! AT>> Здесь и далее не пpидиpки, пpосто вопpосы по смыслу AT>> описанного и пpоисходящего. На мой взгляд pедактоpа AT>> фантастический миp повести сильно недоpаботан и SV> Ну вот не наблюдаю я пpотивоpечий. ...и так далее. Я смотрю как редактор, ты смотришь как человек считающий себя писателем. Слог у тебя тяжеловесен и коряв, читай классику фантастики, а не современщину. До тех пор пока ты сам собой доволен, качественных изменений в творчестве не произойдет. Рекомендовал бы регулярно участвовать в литературных конкурсах. Удачи! С уважением - Andrei --- -It's been a hard day's night. |
Текущее время: 10:07. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot